OIOS itself had welcomed the measures taken thus far.
Le BSCI a lui-même approuvé les mesures adoptées jusque-là.
Ms. RUBIN (United States of America) said that the United States Government had welcomed Mrs. Robinson's visit to Russia and strongly supported her approach.
Mme RUBIN (États-Unis d'Amérique) dit que le Gouvernement américain se félicite de la visite de Mme Robinson en Russie et appuie fermement sa démarche.
A number of speakers pointed out that the recent Development Committee meeting had addressed the issue of innovative sources of development financing and had welcomed further work on the issue.
Plusieurs orateurs ont fait valoir que, lors de sa dernière réunion, le Comité du développement avait examiné la question des sources novatrices de financement pour le développement et souhaité que les travaux se poursuivent à cet égard.
His Government had welcomed the visit of the Special Rapporteur to Japan.
Son Gouvernement a accueilli favorablement la visite du Rapporteur spécial au Japon.
In its resolution 1562 (2004), the Security Council had welcomed the adjustment.
Dans sa résolution 1562 (2004), le Conseil de sécurité s'est félicité des aménagements opérés.
Participants had welcomed the assistance provided by United Nations agencies and programmes.
Les participants ont vivement apprécié l'assistance fournie par les organismes et programmes des Nations Unies.
Other speakers had welcomed the new strategic orientation of the Dag Hammarskjöld Library.
D'autres intervenants se sont félicités de la nouvelle orientation stratégique de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld.
The Committee had welcomed that strong gender component.
Le Comité se félicite de l'accent mis sur cet aspect.
The Great Mother Earth had welcomed us with brilliantly shining smiling faces.
La Mère Terre Grande nous avait accueillies avec des visages brillamment brillants en train de sourire.
This is the beach that had welcomed the first Greek colonies that arrived in Sicily.
Cette plage a reçu les premiers colons grecs qui sont arrivés en Sicile.
Many Member States had welcomed its approach during the fifty-ninth session.
De nombreux États Membres ont salué l'attitude adoptée par le Gouvernement au cours de la cinquante-neuvième session.
He thanked the many representatives who had welcomed Iraq's candidature for the post of Director-General.
Il remercie les nombreux représentants qui ont accueilli favorablement la candidature de l'Iraq au poste de Directeur général.
The mission recalled that the Security Council had welcomed the peaceful transfer of power.
La mission a rappelé que le Conseil de sécurité s'était félicité de ce transfert de pouvoir pacifique.
The members of CEB had welcomed the Panel's approach and its conclusions and recommendations.
Les membres du CCS ont accueilli avec satisfaction la méthode suivie par le Groupe, ses conclusions et ses recommandations.
When I arrived at Kyoto last week I felt that many souls had welcomed me.
Quand j’arrivai à Kyoto la semaine dernière je sentis que maintes âmes m’avaient donné la bienvenue.
The Advisory Committee had welcomed the comments and recommendations of the Board of Auditors.
Il a accueilli avec satisfaction les commentaires et les recommandations du Comité des commissaires aux comptes.
He had welcomed the Government's efforts to eradicate the practice of abduction.
Le Rapporteur spécial a pris note aussi avec satisfaction des efforts du Gouvernement pour éliminer la pratique des enlèvements.
Members of the Security Council had welcomed the decision of the Secretary-General in this regard (see S/PV.5832).
Les membres du Conseil de sécurité avaient accueilli favorablement la décision du Secrétaire général à cet égard (voir S/PV.5832).
His delegation had welcomed that approach but had expressed doubts about the precision of the term.
La délégation sierra-léonnaise s'est félicitée de cette approche mais a exprimé des doutes quant à la précision de l'expression.
Many delegations had welcomed the Secretary-General's efforts in the context of the Sharm el-Sheikh emergency summit.
De nombreuses délégations se sont félicitées de l'intervention du Secrétaire général à la réunion d'urgence de Sharm El-Sheikh.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff