verify

I had verified this mechanism for the past twenty eight years of our concert activities.
J’avais vérifié ce mécanisme pendant les derniers vingt-huit ans de nos activités concertantes.
As of 22 May 2016, the Agency had verified that such manufacturing had not resumed.
Au 22 mai 2016, l'Agence avait vérifié que cette fabrication n'avait pas repris.
The other parties agreed that once MONUC had verified this process of further disengagement, they would reciprocate.
Les autres parties ont décidé d'agir de même une fois que la MONUC se serait assurée de la poursuite du désengagement.
UNDP further informed the Board that the internal audit section had verified the validity and accuracy of the data clean-up process.
Le PNUD a également fait savoir au Comité que la Section de l'audit interne avait vérifié la validité et l'exactitude des opérations de nettoyage des données.
As of 24 May 2015, the Agency had verified the production of three sample batches of natural and LEU VVER-type UO2 pellets.
Au 24 mai 2015, l'Agence avait vérifié la production de trois lots d'échantillons de pastilles d'UO2 de type VVER à base d'uranium naturel et faiblement enrichi.
Moreover, the Commission had verified that the procedure introduced the guarantees necessary in order to make sure that the sale would be realized at the price of market.
En outre, la Commission avait vérifié que la procédure présentait les garanties nécessaires pour s'assurer que la vente aurait été réalisée au prix de marché.
On 16 January 2016, the Director General released a report stating that the Agency had verified that Iran had taken the actions specified in the JCPOA.
Le 16 janvier 2016, le Directeur général a publié un rapport indiquant que l'Agence avait vérifié la prise par l'Iran des mesures énoncées dans le PAGC.
UNDP further informed the Board that the internal audit section had verified the validity and accuracy of the data clean-up process.
Le PNUD a indiqué que l'une des raisons de cette carence à l'échelon des bureaux de pays était le manque de formation.
It submits that the tax office had verified the capacity of its business plan to restore long-term viability before agreeing to the arrangement.
considérant ce qui suit :
It submits that the tax office had verified the capacity of its business plan to restore long-term viability before agreeing to the arrangement.
Il affirme que le bureau des impôts, avant de marquer son accord sur le concordat, s'est assuré que le plan d'entreprise du bénéficiaire permettait de rétablir sa viabilité à long terme.
Furthermore, no United Nations agency operating in Myanmar had verified the alleged recruitment of minors, although the recruitment of child soldiers was a practice of some insurgent groups.
En outre, aucune institution des Nations Unies présente au Myanmar n'a vérifié les allégations relatives au recrutement de mineurs, alors qu'il s'agit là d'une pratique de certains groupes rebelles.
On 16 January 2016, the Director General confirmed that the Agency had verified that Iran had taken the actions specified in paragraphs 15.1 -15.11 of Annex V of the JCPOA.
Le 16 janvier 2016, le Directeur général a confirmé que l'Agence avait vérifié la prise par l'Iran des mesures énoncées aux paragraphes 15.1 à 15.11 de l'annexe V du PAGC.
France noted that in January 2000, IAEA had verified the physical inventory of the nuclear materials which had been declared in accordance with the safeguards agreement signed by Iraq in 1972.
La France prend note du fait qu'en janvier 2000, l'AIEA a procédé à une vérification de l'inventaire physique des matières nucléaires déclarées conformément à l'accord de garanties signé par l'Iraq en 1972.
In my last report I noted that the verification mission I dispatched to Lebanon had verified the full and complete withdrawal of Syrian troops and military assets from Lebanon, with the possible exception of the Deir al-Ashayr area.
Dans mon dernier rapport, j'ai indiqué que l'équipe de vérification des Nations Unies dépêchée au Liban avait vérifié le retrait complet du Liban des troupes et des moyens militaires syriens, à l'exception peut-être de la région de Deir al-Ashayr.
An expert noted that once the requesting country had verified the existence of the tax liability there should be no basis on which to challenge its legal validity or the necessity to collect in the other contracting State.
Un expert a noté qu'une fois que le pays requérant avait vérifié l'existence de la créance fiscale, il ne devrait y avoir aucune raison de remettre en cause la validité juridique de cette créance ou la nécessité de la recouvrer dans l'autre État contractant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle