triple
- Examples
In 1997, the number of crimes committed in Majuro was 308 but by 2002 this number had tripled, to 1,187. | Entre 1997 et 2002, le nombre d'infractions commises à Majuro a triplé, passant de 308 à 1 187. |
He cited the example of Mexico, where export volumes had tripled in seven years, but had not laid the foundation for widespread development or an increase in real wages. | Il a cité à l'appui le cas du Mexique, qui avait, en sept ans, multiplié par trois le volume de ses exportations sans pour autant parvenir à créer les conditions nécessaires à un large développement ou à une augmentation des salaires réels. |
That number had tripled by 2011, reaching over 35 percent. | Ce chiffre avait triplé en 2011, atteignant plus de 35 %. |
Since then, the number of children attending primary schools had tripled. | Depuis, le nombre des enfants fréquentant l'école primaire a triplé. |
According to the revised analysis, the estimated costs had tripled. | D'après l'analyse révisée, les prévisions de dépenses ont triplé. |
The number of the poor had tripled, and now stood at almost 2 million. | Le nombre de personnes démunies a doublé et s'élève actuellement à 2 millions. |
As of 2005, our economy had tripled in size and the quality of life had improved. | En 2005, le volume de l'économie avait été multiplié par trois et la qualité de vie s'était améliorée. |
Therefore, from 1996 to 2002 the number of complaints received by the national human rights institution had tripled. | C'est ainsi que, entre 1996 et 2002, le nombre de plaintes reçues par les institutions nationales de défense des droits de l'homme avait triplé. |
In 18 months, the oil price had tripled, and the US and Europeans drivers were all the rage. | En dix-huit mois, le prix du brut est multiplié par trois, provoquant à l’été 2000 la fureur des automobilistes états-uniens et européens. |
The figures provided by UNHCR showed that human trafficking across the Gulf of Aden had tripled between August 2007 and August 2008. | Les chiffres communiqués par le HCR montrent que la traite des êtres humains dans le golfe d'Aden a triplé entre août 2007 et août 2008. |
When the game launched, we had tripled the amount of content compared to its predecessor, spanning three Star Wars eras. | À la sortie du jeu, nous avions triplé la quantité de contenu par rapport au jeu précédent, le nouveau se déroulant à travers trois ères de Star Wars. |
During the two years in which LOIE had been implemented, the number of women on boards had tripled, from 3 per cent to 9 per cent. | Pendant les deux ans durant lesquels la LOIE a été appliquée, le nombre de femmes dans les conseils d'administration a triplé, passant de 3 pour cent à 9 pour cent. |
The Government had tripled its investment in the area of family law, not counting support for infrastructure, and was currently considering an increase in judgeships. | Le Gouvernement a plus que triplé ses investissements dans la justice familiale, si l'on tient compte des fonds qui ont servi à financer des infrastructures, et envisage d'augmenter le nombre des postes de juge. |
The IFPI reported that digital sales had tripled to 6 percent of industry retail revenues, totaling US$ 440 million in the first half of 2005. | L’IFCI a indiqué que les ventes numériques avaient triplé, atteignant 6 % des recettes de détail de ce secteur d’activité, soit un total de 240 millions de dollars des États-Unis au cours du premier semestre de 2005. |
The number of women occupying senior posts in government, administration and business had tripled between 1991 and 2001 and women students were in the majority in higher education. | Le nombre des femmes occupant des postes de faut rang dans le gouvernement, l'administration et les entreprise a été multiplié par trois entre 1991 et 2001 et les étudiantes sont majoritaires dans l'enseignement supérieur. |
In this regard, the Special Rapporteur noted with great satisfaction that the number of meetings and seminars he attended and had been invited to had tripled over the past year. | À cet égard, le Rapporteur spécial a noté avec une grande satisfaction que le nombre de réunions et de séminaires auxquels il avait participé et avait été invité avait triplé au cours de l'année écoulée. |
In that connection, he noted that the shortage of funds in the regular budget would be less pressing if there were a separate account for special political missions, whose budget had tripled over the last three bienniums. | À cet égard, l'intervenant note que le manque de fonds dans le budget ordinaire serait moins inquiétant s'il existait un compte distinct pour les missions politiques spéciales, dont le budget a triplé au cours des trois derniers exercices biennaux. |
In the past four years, UNIDO had tripled its implementation rate and level of intervention in the area of agro-industry, which reflected its recognition of the importance of the global food problem. | Au cours des quatre dernières années, l'ONUDI a triplé son taux d'exécution et son niveau d'intervention dans le domaine de l'agro-industrie, ce qui témoigne de l'importance que revêt à ses yeux le problème de l'alimentation dans le monde. |
Now that he had transformed into the Legendary Super Saiyan, his muscles had tripled in size and he looked more like a giant with his huge white eyes hungry for destruction. | À présent qu'il s'était transformé en Super Saiyan Légendaire, ses muscles avaient triplé de volume et Il ressemblait davantage à un énorme colosse aux yeux tout blanc avides de destruction. Et sa force ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!