teach
- Examples
My dad had taught me how to survive, how to hustle. | Mon père m'a appris comment survivre, comment lutter. |
But I began to realize that my experience had taught me a great deal. | Mais j’ai commencé à réaliser que mon expérience m’avait beaucoup appris. |
My mother had taught me mandarin. | Ma mère m'a appris le Mandarin. |
The world had taught it to you, thus, your beauty became the world's. | Le monde te l'a enseigné, Ainsi, ta beauté devint la sienne, |
What the master had taught us, was now gone, once and for all. | Ce que le Maître nous a appris, est maintenant oublié à jamais. |
The world had taught it to you, and thus, your beauty was no longer beauty. | Le monde te l'a enseigné, et ainsi, ta beauté ne fut plus beauté, |
Not of the brilliant little prodigy but of his father, who had taught him everything. | Pas celles du brillant enfant prodige... mais celles du père qui lui apprit tout. |
See, I had taught school. | J'enseignais à l'école. |
Mostly he had taught himself these things, helped a little by his mother, and encouraged by his brothers. | Surtout qu'il avait lui-même enseigné ces choses, un peu aidé par sa mère, et encouragé par ses frères. |
But the problem, he said, was what he had taught was way in advance of what he should have taught. | Mais le problème, dit-il, fut que ce qu'il enseigna fut bien trop en avance sur ce qu'il aurait dû enseigner. |
Fighting the war had taught me... the only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing. | La guerre m'a appris qu'il suffit, pour que le mal triomphe, que les gens bien ne fassent rien. |
In the Greek world, some thinkers had taught this viewpoint, and perhaps the Second Letter of Peter is also reacting to this fatalistic view with its obvious practical implications. | Déjà, dans le monde grec, certains penseurs enseignaient cette perspective et la deuxième Epître de Pierre réagit sans doute également face à cette vision fataliste, aux conséquences pratiques évidentes. |
The representative of Indonesia said Cancún had taught that developing countries' concerns had to be taken seriously into account if a successful outcome was to be achieved. | Le représentant de l'Indonésie a dit que l'un des enseignements de Cancún était que les intérêts des pays en développement devaient être pris au sérieux si l'on voulait parvenir à un résultat positif. |
The past 13 months' experience had taught him, however, that a certain degree of interface was needed between the Department and other parts of the system in order to ensure effective communication and coordination. | L'expérience des 13 derniers mois montre toutefois qu'il faut une certaine interaction entre le Département et les autres composantes du système pour que la communication et la coordination soient efficaces. |
And from all he had taught came the culmination of everything he had worked for—indeed, his primary goal in auditor training since the first Foundation and Book One. | Tout ce que L. Ron Hubbard enseigna culmina sur tout ce à quoi il avait travaillé — en fait son premier but concernant la formation d’auditeur depuis la première fondation et le Livre Un. |
By the age of fourteen he had taught himself calculus. | À l'âge de quatorze il avait enseigné lui-même le calcul. |
She folded the towels just as he had taught her. | Elle plia les serviettes comme il lui avait appris. |
But the lesson they had taught was not forgotten. | Mais l'enseignement qu'ils avaient donné ne fut pas oublié. |
Who had taught her that gods could be defied? | Qui lui avait appris que les dieux pouvaient être défiés ? |
She learned to live what she had taught. | Elle a appris à vivre ce qu'elle avait appris. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!