surrender
- Examples
If Cuba had surrendered and become a protectorate of the United States, the tsunami of the right would have ravaged this part of the world. | Si Cuba avait capitulé et s’était converti en un protectorat des Etats-Unis, le tsunami de la droite aurait ravagé cette partie du monde. |
Those measures have been effective and, by mid-2005, 14 indictees had surrendered voluntarily. | Ces mesures ont été efficaces et, à la mi-2005, 14 inculpés s'étaient rendus volontairement. |
If they had surrendered, you would have said so. | S'ils s'étaient rendus, vous nous l'auriez dit. |
I had surrendered to preach. | Je m'étais « rendu pour prêcher. » |
A substantial number of those who had surrendered were removed to the Qala-i-Jangi fort near Mazar-i-Sharif. | Un grand nombre des combattants qui s'étaient rendus ont été envoyés au fort de Qala-i-Jangi, à proximité de Mazar-e-Charif. |
His division had been commissioned to northern Italy after the country had surrendered to the Allied Forces. | Sa division était responsable du nord de l’Italie après que le pays eut été rendu aux forces alliées. |
After the Uprising had surrendered, ministers left the city together with the army and the capital's inhabitants. | Après la capitulation de l’insurrection, les prêtres quittèrent la ville avec les soldats et les habitants du capital. |
With his family's help, he had surrendered voluntarily to the Ministry of Interior of the Republika Srpska. | Avec l'aide de sa famille, il avait fait acte de reddition volontaire auprès du Ministère de l'intérieur de la Republika Srpska. |
In one case, the alleged perpetrator was detained by the host authorities and had surrendered his passport at the time of his flight. | Dans un des cas, l'auteur présumé était détenu par les autorités du pays hôte et avait déposé son passeport au moment de sa fuite. |
It held that the author's First Nations ancestors had surrendered fishing rights in the 1923 treaties and that no such rights subsisted thereafter. | Elle estimait que les ancêtres des Premières Nations dont descendait l'auteur avaient abandonné leurs droits de pêche en vertu du Traité de 1923 et qu'il ne subsistait donc plus aucun droit de cette nature. |
On appeal to the Supreme Court, the central issue was whether the signatories to the 1923 Williams Treaty had surrendered their treaty right to fish. | La Cour suprême, saisie en appel, devait statuer sur le point de savoir si les signataires du Traité Williams de 1923 avaient renoncé à leurs droits de pêche issus de traités. |
Children who had left CPN (Maoist) or who had surrendered to the security forces were at risk of being recruited again or being detained by the security forces. | Les enfants qui avaient quitté les rangs du PCN (maoïste) ou s'étaient rendus aux forces de sécurité risquaient d'être enrôlés de nouveau ou mis en détention par les forces de sécurité. |
Further, in mid-April 2006, the Government reopened Randa, a former demobilization centre in Bubanza Province, to house former FNL combatants who had either been captured or had surrendered. | En outre, à la mi-avril 2006, le Gouvernement a rouvert Randa, ancien centre de démobilisation situé dans la province de Bubanza, pour y accueillir d'anciens combattants des FNL qui avaient été capturés ou s'étaient rendus. |
In that connection, it indicated that its Fisheries Act included a prohibition of reflagging and provisions requiring that the national flag would be granted only to vessels which had surrendered their flag of origin. | À cet égard, il a indiqué que sa loi sur les pêches incluait l'interdiction du changement de pavillon et des dispositions exigeant que le pavillon national ne soit accordé qu'aux navires qui avaient abandonné leur pavillon d'origine. |
The war showed that the parties of the Second International had not stood the test, that they had betrayed the working class and had surrendered their banners to the imperialist bourgeoisie of their own countries. | La guerre montra que les partis de la IIe Internationale n’avaient pu résister à l’épreuve, qu’ils avaient trahi la classe ouvrière et incliné leurs drapeaux devant leur bourgeoisie nationale, leur bourgeoisie impérialiste. |
The four-count indictment alleges that in June 2003 the contractor beat an Afghan prisoner who had surrendered voluntarily at the front of a U.S. detention facility near Asadabad in the northeast Kunar province of Afghanistan. | Selon les quatre chefs d'inculpation, l'intéressé aurait battu en juin 2003 un prisonnier afghan qui s'était lui-même rendu aux autorités, devant un centre de détention des États-Unis situé près d'Asadabad, dans la province de Kunar au nord-est de l'Afghanistan. |
Thus also, after the battle of 1688 in which the Imperial army took Belgrade by storm from the Ottoman soldiery, Marco saved the lifes of eight hundred Turks, who had surrendered and were barricaded in the city. | De la même façon, après la bataille de 1688 dans laquelle l’armée impériale s’empara de Belgrade contre les milices ottomanes, Marco sauva la vie à huit cents Turcs, qui s’étaient rendus et qui étaient enfermés dans la ville. |
Several concerns were expressed in respect of the last sentence of the paragraph, providing for submission of a claim by a secured creditor only when that creditor had surrendered its security or the claim was undersecured. | Plusieurs inquiétudes ont été exprimées à propos de la dernière phrase du paragraphe, qui prévoyait qu'un créancier garanti ne devrait faire valoir ses créances que lorsqu'il avait renoncé à sa sûreté ou que la valeur de sa créance était supérieure à celle de la garantie. |
As the fortresses fell they had surrendered, and the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) had called upon Abu Bakr, Ali, Zubair and Omar and ten Jews to witness the terms of surrender. | Comme les forteresses tombèrent ils se sont rendus, et le Prophète (salla Allahu Alihi wa sallam) avait appelé Abu Bakr, Ali, Zubair et Omar et dix Juifs à assister les termes de la reddition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
