stray

Over the years, it had strayed somewhat from that mission.
Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.
He does not abandon the lost sheep in the wilderness into which it had strayed.
Il n’abandonne pas la brebis égarée dans le désert où elle s’est perdue.
Turkey made a bad mistake when it shot down the Russian aircraft which had strayed into its airspace for 17 seconds.
La Turquie a été mal inspirée d’abattre un avion russe qui était entré durant 17 secondes dans son espace aérien.
Me and the reverend had been tested, and sure, he had strayed from his path, but that's the cool thing about having a path.
Le révérend et moi avions été testés, et, oui, il avait quitté le droit chemin, mais c'est le truc bien avec un chemin à suivre.
Either the explorers had strayed from the right path on their return, or the narrow orifice, broken in the rock by the dynamite, had been recently stopped up.
Ou les explorateurs s'étaient égarés pendant le retour, ou l'étroit orifice, creusé dans la paroi par la dynamite, avait été bouché récemment !
Either the explorers had strayed from the right path on their return, or the narrow orifice, broken in the rock by the dynamite, had been recently stopped up.
Ou les explorateurs s’étaient égarés pendant le retour, ou l’étroit orifice, creusé dans la paroi par la dynamite, avait été bouché récemment !
Zealous in his observance of the Rule and endowed with a great capacity for work, Father Joseph Benedict found himself at odds with his confreres who had strayed from the old observances.
Zélé observateur de la Règle et doté de grandes capacités de travail, le Père Joseph-Benoît se trouve en butte à ceux de ses confrères qui s’écartent des antiques observances.
After a formal inquiry by MINURSO, the Royal Moroccan Army explained in a letter that the aircraft were on training flights and that the pilots had strayed into the restricted area.
Après une enquête officielle menée par la MINURSO, l'armée royale marocaine a expliqué dans une lettre qu'il s'agissait de vols d'entraînement et que les pilotes avaient pénétré par erreur dans la zone.
At its 733rd meeting, on 27 January, the Committee reviewed the information provided by the organization, after which some concern was expressed that the organization had strayed from its original objectives to become somewhat politicized.
À sa 733e séance, le 27 janvier, le Comité a examiné les renseignements donnés par l'organisation et a estimé, avec quelque inquiétude, que l'organisation s'était écartée de ses objectifs initiaux et s'était quelque peu politisée.
A boat had strayed off course.
Un bateau s'était écarté de sa trajectoire.
The cowboy rode at a gallop after the sheep that had strayed from the flock.
Le cow-boy galopa derrière le mouton qui s'était éloigné du troupeau.
A four-year-old boy had strayed and was picked up by a police officer.
Un garçon de quatre ans s'est perdu et a été recueilli par un policier.
He was aware that some of his flock had strayed from the straight and narrow.
Il était conscient que certains de ses fidèles s'étaient écartés du droit chemin.
Alan had strayed off the topic, so I tried to steer the conversation back to the agenda.
Alan s'était écarté du sujet, alors j'ai essayé de ramener la conversation à l'ordre du jour.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay