speak

Paul had spoken the truth when he compared Ananias to a whited sepulcher.
Paul disait vrai lorsqu'il avait comparé Ananias à un sépulcre blanchi.
And when he had spoken this word unto me, I stood trembling.
Lorsqu'il m'eut ainsi parlé, je me tins debout en tremblant.
And when he had spoken this word to me, I stood trembling.
Lorsqu'il m'eut ainsi parlé, je me tins debout en tremblant.
And when he had spoken this word unto me, I stood trembling.
Lorsqu’il m’eut ainsi parlé, je me tins debout en tremblant.
Perhaps she had spoken the truth.
Elle avait peut-être dit la vérité.
And when he had spoken this word unto me, I stood trembling.
Et comme il parlait avec moi, disant cette parole, je me tins debout, tremblant.
Together, we turned to look at the man who had spoken.
Ensemble, nous étions tourné pour regarder l'homme qui avait parlé.
But the temple he had spoken of was his body.
Mais le temple dont il avait parlé, c'était son corps.
Together, we turned to look at the man who had spoken.
Ensemble, nous nous tournâmes pour regarder l'homme qui avait parlé.
The first man who had spoken now spoke again.
Le premier homme qui avait parlé parla de nouveau.
I had spoken briefly with this man once before.
Je lui avais parlé brièvement avec cet homme une fois avant.
But the Tsuful who had spoken was a well known and serious scientist.
Mais le Tsuful qui avait parlé était un scientifique connu et sérieux.
But after they had spoken about their pain, then what?
Mais une fois qu’elles avaient exprimé leur souffrance, que faire ?
I wish you had spoken to me about all this first.
J'aurais voulu que tu me parles de tout ça d'abord.
Steve Williams expressed gratitude that I had spoken out against no endorsement.
Steve Williams a exprimé la gratitude que j'avais parlée dehors contre aucune approbation.
Yes, He had spoken to the high priest.
Oui, Il a parlé au souverain sacrificateur.
Mr. Salama had spoken about the relation between individual consent and collective consent.
M. Salama a parlé du rapport entre consentement individuel et consentement collectif.
So he did according to the word that Joseph had spoken.
Et il fit selon la parole de Joseph, qu’il avait dite.
Mr. Guissé had spoken of recognition, rehabilitation, possible compensation and restitution.
M. Guissé a parlé de reconnaissance, de réhabilitation, d'indemnisation éventuelle et de restitution.
One day earlier, Tobias had spoken to him on the phone.
La veille, Tobias lui avait parlé au téléphone.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink