spare
- Examples
Remember you had spared my life. | Rappelez-vous, vous avez épargné ma vie. |
Qatar had spared no effort to incorporate all the principles proclaimed in Durban into its legislation. | Le Qatar n'a épargné aucun effort pour inscrire dans sa législation l'ensemble des principes proclamés à Durban. |
Accordingly, since gaining its independence, India had spared no efforts to improve the social situation of its population. | C'est pourquoi, depuis son accession à l'indépendance, l'Inde n'a pas ménagé ses efforts pour améliorer la situation sociale de sa population. |
The Government of the Sudan had spared no efforts to meet the immediate humanitarian needs in the Darfur states. | Le Gouvernement du Soudan n'a épargné aucun effort pour satisfaire aux besoins humanitaires les plus pressants des États du Darfour. |
Jordan had spared no effort over the years to comply with its international obligations to protect and promote human rights. | La Jordanie n'a ménagé aucun effort ces dernières années pour remplir ses obligations internationales en matière de protection et de promotion des droits de l'homme. |
They had spared no effort to build and strengthen coordination and cooperation in their own region and with other regions to that end. | Ils n'ont ménagé aucun effort pour construire et renforcer la coordination et la coopération dans leur région et avec d'autres régions à cette fin. |
As a landlocked least developed country, the Lao People's Democratic Republic had spared no effort to translate its commitments into action. | En sa qualité de pays moins avancé sans littoral, la République démocratique populaire lao ne ménage aucun effort pour concrétiser ses engagements. |
The Group of LLDCs had spared no effort in implementing the Almaty Programme of Action in the previous year. | Le Groupe des pays en développement sans littoral n'a ménagé aucun effort dans la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty adopté l'année passée. |
It stated that despite limited resources, Yemen had spared no effort to provide education free of charge and had enlarged vocational training and education. | Elle a déclaré qu'en dépit de ressources limitées, le Yémen n'a épargné aucun effort pour assurer l'éducation gratuite et développer la formation et l'enseignement professionnels. |
It had been of tremendous benefit in complex situations, had brought rapid solutions that might not otherwise have been achieved and had spared the parties considerable expense. | Elle a été d'un immense profit dans des situations complexes, a permis des solutions rapides qui n'auraient peut-être pas été obtenues autrement et a épargné aux parties des dépenses considérables. |
Finally, the representative of Egypt thanked all the delegations, who had spared no effort in reaching compromise formulas that had had a great effect in supporting the work of the Committee. | Enfin, le représentant de l'Égypte a remercié toutes les délégations, qui n'avaient ménagé aucun effort pour parvenir à des formules de compromis, lesquelles avaient grandement facilité les travaux du Comité. |
It had actively participated in the preparatory process for the special session of the General Assembly on children and had spared no effort to implement the plan of action adopted on that occasion. | Elle a participé activement à la préparation de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants et n'a ménagé aucun effort pour appliquer le plan d'action adopté en cette occasion. |
For a museum it truly was, in which clever hands had spared no expense to amass every natural and artistic treasure, displaying them with the helter-skelter picturesqueness that distinguishes a painter's studio. | Car, c'était réellement un musée dans lequel une main intelligente et prodigue avait réuni tous les trésors de la nature et de l'art, avec ce pêle-mêle artiste qui distingue un atelier de peintre. |
Mr. HEINSBERG (Germany) thanked the Chairperson, the two coordinators, the Secretary-General of the Meeting and the members of the secretariat who had spared no effort to secure the results which had been achieved in 2004. | M. HEINSBERG (Allemagne) remercie le Président, les deux Coordonnateurs, le Secrétaire général de la Réunion et les membres du secrétariat qui n'ont ménagé aucun effort pour faire intervenir les résultats enregistrés en 2004. |
The communication stressed that protecting human rights was indeed the responsibility of the State which had spared no effort to investigate and prosecute the perpetrators of human rights violations in any form. | La communication soulignait que la protection des droits de l'homme incombait effectivement à l'État, qui n'avait épargné aucun effort pour enquêter sur les violations, quelle que soit leur forme, et traduire leurs auteurs en justice. |
Germany had spared no efforts and made every sacrifice to achieve this, and you will understand, Mr President, if I extend this tribute to Chancellor Kohl who held this course with such courage and determination. | L'Allemagne n'avait pas ménagé ses efforts ni même ses sacrifices pour y parvenir et vous comprendrez, Monsieur le Président, que j'associe dans cet hommage le chancelier Kohl qui a maintenu ce cap avec tant de courage et de détermination. |
And yet, encouraged by many neighbouring countries, Morocco had spared no effort to improve its relations with Algeria, thus opening up an avenue for the revitalization of the Maghreb. | Pourtant, encouragé par de nombreux pays proches, le Maroc n'a ménagé aucun effort pour améliorer ses relations avec l'Algérie, ouvrant ainsi la voie à la redynamisation du Maghreb. |
The Ecuadorian Government had spared no effort in investigating the acts of aggression against the President of the Association of Justice Officials, which had been denounced by the Special Rapporteur, and punishing the perpetrators. | Par ailleurs, le Gouvernement équatorien n'a épargné aucun effort pour faire la lumière sur les actes d'agression dénoncés par le Rapporteur spécial dont a été victime le Président de l'Association des fonctionnaires de la justice, et sanctionner les responsables. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!