shift
- Examples
Leadership in Copenhagen clearly had shifted to the social and environmental movements. | L'initiative à Copenhague s'est clairement déplacée aux mouvements sociaux et environnementaux. |
Perceptions had shifted significantly from the darkest days of the euro crisis. | Les perceptions ont considérablement évolué depuis les heures les plus sombres de la crise de l’euro. |
PSA and Renault had no more use for us, they had shifted production elsewhere, and so they did everything to make us sink. | PSA et Renault n’avaient plus besoin de nous, ils faisaient fabriquer ailleurs, donc ils ont tout fait pour nous couler. |
Moreover, in recent years, aid flows to LDCs, had shifted away from supply capacities and the physical infrastructure towards human and social needs. | De plus, les courants d'aides vers ces pays ont, au cours des dernières années, été réorientés des capacités de production et des infrastructures physiques vers les besoins humaines et sociaux. |
Ever since 1921, my personal interests had shifted to another field. | Dès 1921 cependant, je m'intéressais personnellement à un autre domaine. |
The overall impression was that the Programme priorities had shifted. | L'impression générale qui se dégageait était que les priorités du Programme avaient changé. |
The entire scale and locus of the Organization's operations had shifted. | Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué. |
But I have known that the prayer of the Mother Superiora had shifted the sky. | Mais j'ai connu que la prière de la Mère Supérieure avait déplacé le ciel. |
The focus of the draft resolution had shifted from human rights to the domestic political process. | Le centre du projet de résolution a dévié des droits de l'homme vers le processus politique interne. |
She left dazed and perhaps knowing, like me, that some vast balance of power had shifted. | Elle partit confuse, comprenant peut-être, tout comme moi, qu’un vaste rapport de force venait de changer. |
It was astonishing how quickly he had shifted from sharing pleasantries to giving orders. | Il était étonnant de voir avec quelle rapidité il était passé de la simple discussion à donner des ordres. |
As a result, the focus had shifted from the earlier victimization-oriented approach to one of empowerment. | De ce fait, l'accent n'est plus mis sur l'approche fondée sur la victimisation mais sur l'émancipation. |
However, the integrity of the Treaty was being challenged, and the balance between those three pillars had shifted. | Cependant, l'intégrité du Traité est aujourd'hui défiée, et l'équilibre entre les trois dimensions en question a été bouleversé. |
The key political parties had recently abandoned any real dialogue and attention had shifted to a referendum on independence. | Les principaux partis politiques ont dernièrement mis fin au dialogue pour se concentrer sur le référendum relatif à l'indépendance. |
Since the adoption of the Johannesburg Declaration on Sustainable Development, the focus had shifted from principles and normative policies to implementation strategies. | Depuis l'adoption de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable, on est passé des principes et politiques normatifs aux stratégies d'application. |
According to the Minister, resolution 1284 (1999) had shifted the issue from ICRC to the Security Council, thereby politicizing it. | Selon le Ministre, la résolution 1284 (1999) avait transféré la question du CICR au Conseil de sécurité et, par là même, l'avait politisée. |
The importers claimed that the Community producer had shifted a significant part of its Community production from flint to piezo lighters. | Adresse : Via Milano 108, Brescia, Italie |
The dates and number of meetings had altered considerably during the current biennium and so conference- servicing requirements had shifted accordingly. | Les dates et le nombre de rencontres ont changé considérablement pendant l'exercice biennal actuel et le coût des services de conférence révisé en conséquence. |
The importers claimed that the Community producer had shifted a significant part of its Community production from flint to piezo lighters. | Les importateurs ont affirmé que le producteur communautaire avait réorienté une part significative de sa production communautaire des briquets avec pierre vers les briquets piézo-électriques. |
The direction of total net flows had shifted from North-South to South-South, with increased greenfield investment and a concentration in the extractive industries. | Le bilan net de ceux-ci avait changé de côté, passant de Nord-Nord à Sud-Sud, avec accroissement des investissements écologiques et concentration dans l'industrie extractive. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!