Leadership in Copenhagen clearly had shifted to the social and environmental movements.
L'initiative à Copenhague s'est clairement déplacée aux mouvements sociaux et environnementaux.
Perceptions had shifted significantly from the darkest days of the euro crisis.
Les perceptions ont considérablement évolué depuis les heures les plus sombres de la crise de l’euro.
PSA and Renault had no more use for us, they had shifted production elsewhere, and so they did everything to make us sink.
PSA et Renault n’avaient plus besoin de nous, ils faisaient fabriquer ailleurs, donc ils ont tout fait pour nous couler.
Moreover, in recent years, aid flows to LDCs, had shifted away from supply capacities and the physical infrastructure towards human and social needs.
De plus, les courants d'aides vers ces pays ont, au cours des dernières années, été réorientés des capacités de production et des infrastructures physiques vers les besoins humaines et sociaux.
Ever since 1921, my personal interests had shifted to another field.
Dès 1921 cependant, je m'intéressais personnellement à un autre domaine.
The overall impression was that the Programme priorities had shifted.
L'impression générale qui se dégageait était que les priorités du Programme avaient changé.
The entire scale and locus of the Organization's operations had shifted.
Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.
But I have known that the prayer of the Mother Superiora had shifted the sky.
Mais j'ai connu que la prière de la Mère Supérieure avait déplacé le ciel.
The focus of the draft resolution had shifted from human rights to the domestic political process.
Le centre du projet de résolution a dévié des droits de l'homme vers le processus politique interne.
She left dazed and perhaps knowing, like me, that some vast balance of power had shifted.
Elle partit confuse, comprenant peut-être, tout comme moi, qu’un vaste rapport de force venait de changer.
It was astonishing how quickly he had shifted from sharing pleasantries to giving orders.
Il était étonnant de voir avec quelle rapidité il était passé de la simple discussion à donner des ordres.
As a result, the focus had shifted from the earlier victimization-oriented approach to one of empowerment.
De ce fait, l'accent n'est plus mis sur l'approche fondée sur la victimisation mais sur l'émancipation.
However, the integrity of the Treaty was being challenged, and the balance between those three pillars had shifted.
Cependant, l'intégrité du Traité est aujourd'hui défiée, et l'équilibre entre les trois dimensions en question a été bouleversé.
The key political parties had recently abandoned any real dialogue and attention had shifted to a referendum on independence.
Les principaux partis politiques ont dernièrement mis fin au dialogue pour se concentrer sur le référendum relatif à l'indépendance.
Since the adoption of the Johannesburg Declaration on Sustainable Development, the focus had shifted from principles and normative policies to implementation strategies.
Depuis l'adoption de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable, on est passé des principes et politiques normatifs aux stratégies d'application.
According to the Minister, resolution 1284 (1999) had shifted the issue from ICRC to the Security Council, thereby politicizing it.
Selon le Ministre, la résolution 1284 (1999) avait transféré la question du CICR au Conseil de sécurité et, par là même, l'avait politisée.
The importers claimed that the Community producer had shifted a significant part of its Community production from flint to piezo lighters.
Adresse : Via Milano 108, Brescia, Italie
The dates and number of meetings had altered considerably during the current biennium and so conference- servicing requirements had shifted accordingly.
Les dates et le nombre de rencontres ont changé considérablement pendant l'exercice biennal actuel et le coût des services de conférence révisé en conséquence.
The importers claimed that the Community producer had shifted a significant part of its Community production from flint to piezo lighters.
Les importateurs ont affirmé que le producteur communautaire avait réorienté une part significative de sa production communautaire des briquets avec pierre vers les briquets piézo-électriques.
The direction of total net flows had shifted from North-South to South-South, with increased greenfield investment and a concentration in the extractive industries.
Le bilan net de ceux-ci avait changé de côté, passant de Nord-Nord à Sud-Sud, avec accroissement des investissements écologiques et concentration dans l'industrie extractive.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny