sit
- Examples
Not only didn't I know what he was gonna say not only didn't I care what he was gonna say but if he had sat here while I typed his testimony for him I wouldn't have understood what he was gonna say! | Non seulement j'ignorais ce qu'il allait dire... non seulement je m'en fichais... mais s'il était venu ici pendant que je rédigeais son témoignage... je n'aurais rien compris à ce qu'il allait dire ! |
Pierre had sat down against the wall opposite the door of entry. | Pierre s'était assis contre le mur en face de la porte d'entrée. |
I had sat at the breakfast table with him and his wife on that fateful day. | Je m'étais assis à la table de déjeuner avec lui et son épouse ce jour fatidique. |
There was a depression in the cot like someone had sat on it. | Il y avait un creux sur le matelas comme s'il y avait eu quelqu'un d'assis. |
I had sat with him very closely for his meetings and kind of shadowed him for four years. | J'avais assisté de près à ses réunions et je l'avais suivi pendant quatre ans. |
I had sat there with the world on pause for two days and still no solution had come. | Je suis resté assis ici pendant deux jours le monde en repos, sans avoir trouvé de solution. |
If I'd had sat nav I might have gone a different way but it wasn't my car and it didn't, | Si j'avais agi autrement, tout aurait tourné différemment. Mais ce n'était pas ma voiture et c'est trop tard, |
The person who had sat in my office and with whom I had talked warmly and companionably about politics had disappeared. | L'homme qui s'était assis dans mon bureau et avec qui j'avais eu une conversation politique amicale et fructueuse a disparu. |
Then, after we had sat down for ten minutes or so, she rose hurriedly, muttered some words of apology, and left the room. | Puis, au bout de dix minutes à peu près que nous étions assis, elle se leva brusquement, murmura quelques mots d’excuse et sortit. |
If he had sat under the tree and told his friend to put him on top of the tree, the friend would refuse. | S’il était resté assis sous l’arbre et avait demandé à son ami de le hisser au sommet de l’arbre, l’ami aurait refusé. |
He himself had sat in a car on three separate occasions observing the people who went into that grocery store, while pretending to read a newspaper. | Il s'était assis lui-même dans une voiture en trois occasions distinctes en observant les personnes qui allaient dans cette épicerie, tout en prétendant lire un journal. |
She had no clear idea of how long she had sat in the Eye of Ugin, meditating as the sensations of the world washed over her. | Elle n'avait aucune idée claire du temps qu'elle avait passé dans l'Œil d'Ugin à méditer pendant que les sensations du monde la submergeaient. |
Only two groups formed, identical with those who at the beginning had slept on the floor and those who had sat on the benches. | Il ne se forma que deux groupes, identiques à ceux qui avaient dormi par terre au début et ceux qui s’étaient assis sur les banquettes en bois. |
By 21 June 2000, the Trial Chamber had sat for 171 days and heard 112 witnesses for the prosecution and 38 witnesses for Dario Kordić's defence. | Au 21 juin 2000, la Chambre de première instance avait siégé 171 jours et entendu, dans le cas de Dario Kordić 112 témoins à charge et 38 témoins à décharge. |
But he could never bear to be alone for long; every time he had returned to the kitchen, shoulders hunched, had sat down on the stool and watched Nana. | Mais il n'avait jamais supporté bien longtemps d'être seul ; à chaque fois il était retourné le dos courbé dans la cuisine, s'était assis sur un tabouret et avait regardé Nana. |
How could they have refused, given that since the first time they had sat down for a class at the faculty of medicine, they were taught to cherish the gift of saving lives. | Quelle autre réponse auraient-ils pu donner, si dès la première fois où ils s’étaient assis dans une salle de la Faculté de médecine, on leur avait appris à aimer le don de soi pour sauver des vies. |
Some antiestablishment activists had sat on the tracks to prevent trains from running. | Des militants antisystème s'étaient assis sur les voies pour empêcher la circulation des trains. |
The clueless waiter didn't even notice that a family of five had sat down. | Le serveur distrait ne s'est même pas rendu compte qu'une famille de cinq personnes s'était installée. |
Gospel text (Mt 5,1-12a): When he saw the crowds, he went up the mountain, and after he had sat down, his disciples came to him. | Texte de l'Évangile (Mt 5,1-12a) :) : Voyant les foules, Jésus gravit la montagne. Il s’assit, et ses disciples s’approchèrent de lui. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!