recommend

The Ad Hoc Committee had recommended, inter alia, that its mandate should be renewed for 2004.
Le Comité spécial a notamment recommandé que son mandat soit renouvelé pour 2004.
For ten stocks they adopted an increase where the Commission had recommended a decrease.
Pour 10 stocks, le Conseil a adopté une augmentation alors que la Commission recommandait une diminution.
I.56 The Advisory Committee welcomes the standardization of subprogrammes across duty stations, as it had recommended previously (see A/58/7, para.
I.56 Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la normalisation des sous-programmes selon le lieu d'affectation, qu'elle avait déjà recommandée (voir A/58/7, par.
At the 9th meeting, on 12 December, the President reported that the SBI had recommended conclusions for adoption by the CMP.
À la 9e séance, le 12 décembre, le Président a fait savoir que le SBI avait adopté des conclusions au sujet de cette question.
He said he had recommended a new contract for me.
Il a dit qu"il avait recommandé un nouveau contrat pour moi.
He had recommended a number of measures to the Government.
Il a proposé une série de mesures au Gouvernement.
Long before him, many spiritual writers had recommended that practice.
Bien avant lui de nombreux auteurs spirituels avaient recommandé cette pratique.
But our teacher, Bernstein, had recommended the book; we must read it again.
Mais notre professeur, Bernstein, avait recommandé le livre, nous devons relire.
We loved the hikes they had recommended.
Nous avons adoré les randonnées qu'ils avaient recommandé.
It had recommended various initiatives to enhance the employability of older workers.
Elle a recommandé diverses initiatives visant à renforcer l'employabilité des travailleurs plus âgés.
The Advisory Committee had recommended that the General Assembly should approve those proposals.
Le Comité consultatif a recommandé que l'Assemblée générale approuve ces propositions.
Subject to that observation, it had recommended acceptance of the Secretary-General's proposals.
Sous réserve de cette observation, il a recommandé d'approuver les propositions du Secrétaire général.
In 2002, the Monterrey Consensus had recommended actions which had not been taken.
En 2002, le Consensus de Monterrey a recommandé des mesures qui n'ont pas été prises.
The Administration had recommended strategy IV.
L'Administration a recommandé la stratégie IV.
All the sponsors had recommended that the draft resolution should be adopted by consensus.
Tous les sponsors recommandent que le projet de résolution soit adopté par consensus.
The Secretary-General had recommended eliminating several reports, meetings, and activities of marginal usefulness.
Le Secrétaire général a recommandé l'élimination de plusieurs rapports, réunions et activités d'une utilité marginale.
Finally, experts had recommended that the scope for South-South collaboration be further explored.
Enfin, les experts avaient recommandé d'étudier plus avant les possibilités de collaboration Sud-Sud.
The Commission further noted that the Committee had recommended the adoption of the report.
Enfin, elle a noté que le Comité avait recommandé l'adoption du rapport.
The Committee had recommended that the General Assembly should renew its mandate for 2005.
Le Comité spécial a recommandé à l'Assemblée générale de proroger son mandat jusqu'en 2005.
Previous meetings of chairpersons had recommended the submission of such focused reports.
Au cours de leur réunion précédente, les présidents avaient recommandé la présentation de ces rapports spécialisés.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate