postpone
- Examples
Alternatively, you can enable previously disabled updates if you had postponed them indefinitely. | Alternativement, vous pouvez activer les mises à jour précédemment désactivées si vous les aviez reportées indéfiniment. |
Upon Our return, We found that he had not left, and had postponed his departure. | À notre retour, nous constatâmes que Mírzá Yahyá n'était pas parti et différait son départ. |
Mr. Estremé (Argentina) said that the Committee had postponed a decision on agenda items 83 and 84 several times. | M. Estremé (Argentine) dit que la prise de décisions sur les points 83 et 84 de l'ordre du jour a été reportée plusieurs fois. |
Owing to other travel commitments, the Prime Minister had postponed a planned visit to Tokelau in 2002 until February 2003. | En raison d'autres obligations, le Premier Ministre avait reporté à février 2003 une visite aux Tokélaou qui avait été prévue en 2002. |
Harmon had postponed the event for a day since he was busy with a maintenance project where he lived and worked in St. Paul. | Harmon avait remis l'événement pendant un jour depuis qu'il était occupé avec un projet d'entretien où il a vécu et a travaillé dansSt. Paul. |
I would also like to request you to reconvene the emergency special session of the General Assembly which you had postponed on 8 January 2009. | Je vous serais également reconnaissant de bien vouloir reconvoquer la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale que vous aviez reportée le 8 janvier 2009. |
For ten years, his country had postponed recognition of Western Sahara in the hope that there would be a negotiated peaceful solution to the conflict. | L'Afrique du Sud a reporté la reconnaissance du Sahara occidental pendant 10 ans dans l'espoir que les parties parviendraient à un règlement pacifique négocié du conflit. |
In so doing, the Committee had neglected its responsibilities and, furthermore, had postponed consideration of a pressing issue that would, sooner or later, resurface. | Ce faisant, le Comité a failli à ses responsabilités et, qui plus est, a retardé l'examen d'une question urgente qui, tôt ou tard, se posera à nouveau. |
As the representative of India had said, the collapse of the Doha Round had postponed the enjoyment of the right to food in the developing countries. | Comme l'a déclaré le représentant de l'Inde, l'échec du Cycle de Doha a remis à plus tard la jouissance du droit à l'alimentation dans les pays en développement. |
On 22 March 2007, the Government had postponed the review in order to take into account the Committee's views on the first two applications that had named the United Kingdom. | Le 22 mars 2007, il avait reporté l'examen afin de tenir compte des vues du Comité concernant les deux premières communications qui avaient cité le Royaume-Uni. |
The Office of Internal Oversight Services stated that it had postponed the six other audits, initially planned for Morocco, Pakistan, Somalia, Sri Lanka, Yemen and Afghanistan, mainly owing to lack of staff. | Le Vérificateur général de la République populaire de Chine (Signé) Liu Jiayi |
The President told the press that Council members had noted that the Government of Angola had postponed the holding of general elections to the second half of 2002. | Le Président a indiqué à la presse que les membres du Conseil de sécurité avaient pris note de la décision du Gouvernement angolais de reporter au deuxième semestre de 2002 la tenue des élections générales. |
The Chairperson recalled that at its meeting of 30 June 2006, the Special Committee had postponed taking action on the draft decision, contained in document A/61/23, to appoint an independent expert. | La Présidente rappelle que, lors de sa séance du 30 juin 2006, le Comité spécial a différé toute action au sujet du projet de décision, contenu dans le document A/61/23, de nommer un expert indépendant. |
I just as deeply regret the fact that the majority of the groups refused yesterday to postpone the vote until June, given that the Council itself had postponed its meeting on organic farming. | Je regrette tout aussi profondément que la majorité des groupes ait refusé hier le report du vote au mois de juin, dans la mesure où le Conseil lui-même avait reporté sa réunion concernant l'agriculture biologique. |
The Office of Internal Oversight Services stated that it had postponed the six other audits, initially planned for Morocco, Pakistan, Somalia, Sri Lanka, Yemen and Afghanistan, mainly owing to lack of staff. | Le Bureau des services de contrôle interne a indiqué qu'il avait reporté les audits initialement prévus au Maroc, au Pakistan, en Somalie, à Sri Lanka, au Yémen et en Afghanistan, principalement faute de personnel. |
Ms. Freivogel (Switzerland) reported that the National Council had postponed the planned review of its job evaluation system from a gender perspective. | Mme Freivogel (Suisse) fait savoir que le Conseil national a reporté la révision prévue de son système d'évaluation des postes par sexe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!