post

The three had posted criticisms of the government online and had taken part in a pro-democracy demonstration at the Laos embassy in Thailand.
Ils avaient tous les trois posté sur Internet des billets critiquant le gouvernement, et avaient participé à une manifestation pour la démocratie à l’ambassade du Laos en Thaïlande.
Turning to the number of women in decision-making posts, she noted that the website of the Government of Iceland had posted recent data on women in decision-making posts.
Quant au nombre de femmes dans les postes de responsabilité, l'intervenante constate que le site informatique du Gouvernement islandais a récemment affiché des données sur les femmes occupant ce type de postes.
And he had posted lots of nature videos in fact.
Et il avait posté de nombreuses vidéos de nature en fait.
He also asked for forgiveness for what he had posted.
Il a aussi demandé pardon pour ce qu'il avait écrit.
However, only 44 spouses had posted their curricula vitae on the web site.
Toutefois, 44 conjoints seulement avaient affiché leur curriculum vitae sur le site.
ChessLeaders.com - 946 members had posted 4900 contributions in 649 threads on the 14th of November 2010.
ChessLeaders.com - 946 membres ont posté 4900 messages dans 649 fils avant le 14 novembre 2010.
Paradoxically, it was the group who had posted similar information, an example of moral dissonance.
De façon paradoxale, c'est le groupe qui avait posté des choses similaires, un exemple de dissonance morale.
The man claimed that hackers had posted these messages, but this appeal was rejected.
L'homme a invoqué un piratage de son compte, mais son appel a été rejeté.
Of those who had posted the small sign, a full 76% accepted the larger, uglier sign.
Parmi ceux qui avaient affiché le petit panneau, 76 % ont accepté la grande pancarte, plus laide.
You didn't know we had posted a reward?
Il y avait une récompense.
Enka states that it had posted some watchmen to protect the assets still at the project site.
Enka déclare qu'elle a posté des gardes pour protéger les actifs qui étaient encore sur le site du projet.
Now interestingly, among our subjects, some had posted comparable information, and some had not.
De façon intéressante, parmi nos sujets, certains avaient posté des choses de même nature, et d'autres non.
Before we had posted how to backup dvr records for MVTEAM new UI DVR via USB and CMS software.
Avant d'avoir publié comment sauvegarder les enregistrements dvr pour MVTEAM nouveau UI DVR via USB et Logiciel CMS.
However, I noticed that Kahn had posted a message on the US forum apologizing for having called me a liar.
Cependant, j'ai noté que Kahn avait signalé un message sur le forum des USA faisant des excuses pour m'avoir appelé un menteur.
Georgia had posted an inflation rate of 8-9 per cent in 1997-1998 and 10 per cent in 1999.
En 1997-1998, la Géorgie a enregistré une inflation de l'ordre de 8-9 % et, en 1999, celle-ci était de 10 %.
His lawyer said that Abul denied writing some of the more inflammatory tweets, and that hackers had posted the messages.
L'avocat d'Abul a déclaré que celui-ci niait avoir écrit certains des propos les plus incendiaires, et que des cyberpirates avaient affiché ces messages.
Only now has WSRW discovered that the Bank had posted the outcome of its consultation process on its webpage, late February 2015.
WSRW vient de découvrir que la Banque avait posté l'issue de son processus de consultation sur son site Internet, fin février 2015.
Milli and Hajizade had posted satirical video sketches that criticised government policies and social issues prior to their arrest in July.
Avant leur arrestation en juillet, Milli et Hajizade avaient affiché des saynètes satiriques sur vidéo qui critiquaient les politiques du gouvernement et certaines questions sociales.
And so when I discovered that you had posted my surprise proposal to my girlfriend at the very bottom, I was beside myself.
Alors quand j'ai découvert que vous aviez affiché ma demande en mariage surprise au bas de la liste, j'étais fou de joie.
One delegation welcomed the fact that UNHCR had posted Country Operations Plans on its public website, as had been suggested by the Committee.
Une délégation se félicite du fait que le HCR ait posté ses plans d'opérations par pays sur le site public comme l'a suggéré le Comité.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
badger