point

They had pointed teeth and claws on their fingers.
Ils avaient les dents pointues et des griffes aux doigts.
The Advisory Committee had pointed to the excessive number of General Service posts.
Le Comité consultatif fait remarquer que le nombre de postes d'agent des services généraux est excessif.
Accordingly, the Secretary-General had pointed to the need for the Secretariat to exercise a degree of flexibility in the application of administrative policies and procedures designed to implement the provisions of resolution 1701 (2006).
Le Secrétaire général a donc indiqué qu'il fallait que le Secrétariat puisse bénéficier d'une marge de manœuvre suffisante pour appliquer les politiques et procédures administratives destinées à donner corps à la résolution 1701 (2006).
It had pointed out the errors to the Secretariat for correction.
Il avait indiqué, pour correction, les erreurs au Secrétariat.
If people had pointed and laughed, I wouldn't have been surprised.
Si les gens s'étaient tous mis à rire, ça ne m'aurait pas surpris.
As the Executive Director of UNEP had pointed out, time was of the essence.
Comme le Directeur exécutif du PNUE l'a fait remarquer, le temps presse.
At least one delegation had pointed out the problem of the late payment of assessments.
Au moins une délégation a appelé l'attention sur le problème du versement tardif des quotes-parts.
We had pointed out that the offensive was an adventure that threatened the very existence of the army.
Nous signalions que cette offensive était une aventure qui menaçait l'existence même de l'armée.
Many delegations had pointed to the reforms undertaken to strengthen domestic financial and banking systems.
De nombreuses délégations ont attiré l'attention sur les réformes entreprises pour renforcer les systèmes financiers et bancaires locaux.
The recent tsunami disaster had pointed to the need for improved standby and coordination mechanisms.
La récente catastrophe du tsunami a fait ressortir la nécessité de mécanismes améliorés de réserve et de coordination.
As the Commission Chairs had pointed out, it was important now to move on to implementation.
Ainsi que l'ont fait observer les présidents des commissions, il importe maintenant de passer à l'acte.
As the Advisory Committee had pointed out, the situation had not been caused by a shortage of qualified candidates.
Ainsi que le Comité consultatif le souligne, ce n'est pas faute de candidats qualifiés.
The special session on children had pointed the way to creation of a world worthy of children.
La session extraordinaire consacrée aux enfants a montré la voie à suivre pour créer un monde digne des enfants.
An Afghan woman had pointed out that stability in Afghanistan could not be achieved in exchange for justice.
Une femme afghane a déclaré qu'en Afghanistan la stabilité ne saurait être acquise au prix de la justice.
Mr. Wenaweser (Liechtenstein) said that the Acting High Commissioner had pointed out that his post had been established in 1993.
M. Wenaweser (Liechtenstein) dit que le Haut Commissaire par intérim a fait remarquer que son poste avait été créé en 1993.
As the Secretary-General had pointed out, the time had come to update the United Nations security system.
Comme le Secrétaire général l'a indiqué, le moment est venu de mettre à niveau le système de sécurité des Nations Unies.
As the representative of Australia had pointed out, there were alternatives, but practitioners seemed reluctant to resort to them.
Comme l'a relevé la représentante de l'Australie, des choix existent, mais les praticiens semblent réticents à y avoir recours.
The Advisory Committee had pointed out that these systems should be designed to take full account of the Standards.
Le Comité consultatif avait fait remarquer que le progiciel devait être conçu pour prendre pleinement en compte ces normes.
As the Advisory Committee had pointed out in its report, the Secretariat had failed to address a number of concerns.
Comme le Comité consultatif l'a fait observer dans son rapport, le Secrétariat n'a pas étudié un certain nombre de problèmes.
Despite its long life as a teaching book Barocius had pointed out 84 errors in the book as early as 1570.
En dépit de sa longue vie comme un livre d'enseignement Barocius a fait observer 84 erreurs dans le livre dès 1570.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve