point
- Examples
They had pointed teeth and claws on their fingers. | Ils avaient les dents pointues et des griffes aux doigts. |
The Advisory Committee had pointed to the excessive number of General Service posts. | Le Comité consultatif fait remarquer que le nombre de postes d'agent des services généraux est excessif. |
Accordingly, the Secretary-General had pointed to the need for the Secretariat to exercise a degree of flexibility in the application of administrative policies and procedures designed to implement the provisions of resolution 1701 (2006). | Le Secrétaire général a donc indiqué qu'il fallait que le Secrétariat puisse bénéficier d'une marge de manœuvre suffisante pour appliquer les politiques et procédures administratives destinées à donner corps à la résolution 1701 (2006). |
It had pointed out the errors to the Secretariat for correction. | Il avait indiqué, pour correction, les erreurs au Secrétariat. |
If people had pointed and laughed, I wouldn't have been surprised. | Si les gens s'étaient tous mis à rire, ça ne m'aurait pas surpris. |
As the Executive Director of UNEP had pointed out, time was of the essence. | Comme le Directeur exécutif du PNUE l'a fait remarquer, le temps presse. |
At least one delegation had pointed out the problem of the late payment of assessments. | Au moins une délégation a appelé l'attention sur le problème du versement tardif des quotes-parts. |
We had pointed out that the offensive was an adventure that threatened the very existence of the army. | Nous signalions que cette offensive était une aventure qui menaçait l'existence même de l'armée. |
Many delegations had pointed to the reforms undertaken to strengthen domestic financial and banking systems. | De nombreuses délégations ont attiré l'attention sur les réformes entreprises pour renforcer les systèmes financiers et bancaires locaux. |
The recent tsunami disaster had pointed to the need for improved standby and coordination mechanisms. | La récente catastrophe du tsunami a fait ressortir la nécessité de mécanismes améliorés de réserve et de coordination. |
As the Commission Chairs had pointed out, it was important now to move on to implementation. | Ainsi que l'ont fait observer les présidents des commissions, il importe maintenant de passer à l'acte. |
As the Advisory Committee had pointed out, the situation had not been caused by a shortage of qualified candidates. | Ainsi que le Comité consultatif le souligne, ce n'est pas faute de candidats qualifiés. |
The special session on children had pointed the way to creation of a world worthy of children. | La session extraordinaire consacrée aux enfants a montré la voie à suivre pour créer un monde digne des enfants. |
An Afghan woman had pointed out that stability in Afghanistan could not be achieved in exchange for justice. | Une femme afghane a déclaré qu'en Afghanistan la stabilité ne saurait être acquise au prix de la justice. |
Mr. Wenaweser (Liechtenstein) said that the Acting High Commissioner had pointed out that his post had been established in 1993. | M. Wenaweser (Liechtenstein) dit que le Haut Commissaire par intérim a fait remarquer que son poste avait été créé en 1993. |
As the Secretary-General had pointed out, the time had come to update the United Nations security system. | Comme le Secrétaire général l'a indiqué, le moment est venu de mettre à niveau le système de sécurité des Nations Unies. |
As the representative of Australia had pointed out, there were alternatives, but practitioners seemed reluctant to resort to them. | Comme l'a relevé la représentante de l'Australie, des choix existent, mais les praticiens semblent réticents à y avoir recours. |
The Advisory Committee had pointed out that these systems should be designed to take full account of the Standards. | Le Comité consultatif avait fait remarquer que le progiciel devait être conçu pour prendre pleinement en compte ces normes. |
As the Advisory Committee had pointed out in its report, the Secretariat had failed to address a number of concerns. | Comme le Comité consultatif l'a fait observer dans son rapport, le Secrétariat n'a pas étudié un certain nombre de problèmes. |
Despite its long life as a teaching book Barocius had pointed out 84 errors in the book as early as 1570. | En dépit de sa longue vie comme un livre d'enseignement Barocius a fait observer 84 erreurs dans le livre dès 1570. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!