pledge

In the most recent elections, political parties had pledged to include more women candidates.
Au cours des dernières élections, les partis politiques se sont engagés à inclure davantage de candidats femmes.
The invitation they had pledged themselves to accept was put aside, and the generous friend was insulted by their indifference.
Ils refusaient l'invitation qu'ils avaient d'abord acceptée et offensaient leur généreux ami par leur attitude désinvolte.
First, the Government of the United States had pledged to re-synchronize its regular budget payments; that would eliminate the need for cross-borrowing from the peacekeeping budget.
Premièrement, il s'est engagé à synchroniser différemment le paiement de ses contributions au budget ordinaire, ce qui évitera à l'Organisation de devoir emprunter sur le budget du maintien de la paix.
He reported that some 42 programme countries had pledged contributions to the regular resource base of UNDP despite their considerable constraints.
L'élaboration du programme et des sous-programmes s'était faite en utilisant le cadre logique, ce qui avait permis de définir les priorités du programme et de voir ce qui était réalisable.
In order to succeed in its programme of work, it must have adequate, reliable and predictable resources, and countries that had pledged to the Global Environment Facility should pay their quotas on time.
Par ailleurs, pour mener à bien son programme de travail, il doit pouvoir compter sur des ressources suffisantes, fiables et prévisibles ; aussi les pays qui ont annoncé des contributions au Fonds pour l'environnement devraient-ils verser leur quote-part en temps voulu.
Syria has done what it had pledged to do.
La Syrie a fait ce qu'elle s'était engagée à faire.
He had pledged that the United Nations would spare no effort in this endeavour.
Il avait promis que l'ONU ferait tout son possible dans ce domaine.
He had pledged that the United Nations would spare no efforts in this endeavour.
Il avait promis que l'ONU ferait tout son possible dans ce domaine.
I had pledged my support.
J'avais mis en gage mon appui.
A private firm based in Zurich - A&P Partners - had pledged $100,000.
Une société privée basée à Zurich - A & P Partners - s'était engagée à verser 100 000 dollars.
A number of countries had pledged funds or shown interest in financing programmes.
Un certain nombre de pays ont annoncé une contribution ou se sont déclarés disposés à financer des programmes.
The remaining six regional governments had pledged to ratify the Code by the end of 2004.
Les six restants se sont engagés à le ratifier avant la fin de 2004.
Donors had pledged US$ 650 million to Burundi at the round table.
Lors de cette table ronde, des donateurs se sont engagés à fournir 650 millions de dollars au Burundi.
SPLM/A and the Government had pledged to come to an agreement by 31 December 2004.
Le SPLM/A et le Gouvernement se sont engagés à conclure un accord au plus tard le 31 décembre 2004.
She noted that 131 countries had pledged financial contributions to UNFPA during 2002, a new all-time record.
Elle a noté que 132 pays s'étaient engagés à apporter des contributions financières au FNUAP en 2002, un record absolu.
The Board urged donors who had pledged a contribution to pay it as soon as possible.
Il a exhorté les donateurs qui avaient fait des annonces de contributions à les verser dès que possible.
The international community had pledged to create a world fit for children, and it must not fail in that promise.
La communauté internationale s'est engagée à créer un monde digne des enfants et elle doit tenir cette promesse.
Kenya had pledged to increase its contribution to the equivalent of $50,000 a year for the next three years.
Le Kenya s'est engagé à porter sa contribution à l'équivalent de 50 000 dollars par an pour les trois prochaines années.
In September 2007, Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) leaders had pledged their commitment to resuming the Doha talks.
En septembre 2007, les dirigeants de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) se sont engagés à reprendre les négociations de Doha.
A Member State had pledged 150,000 euro (€) for this Trust Fund, to be paid in three annual instalments.
Un État membre avait annoncé une contribution de 150 000 euros devant être versée en trois tranches annuelles.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief