Previously, artists had painted from their imaginations or based on the landscapes in earlier artworks.
Au préalable, les artistes peignaient grâce à leur imagination ou se basaient sur des paysages peints plus tôt.
How would the final result change if he had painted directly on the paper and not on the tape?
Comment changerait le résultat sil peignait directement sur le papier et non pas sur le ruban ?
States which had painted themselves as champions of freedom and democracy had been the first to compromise those principles.
Des États s'étant eux-mêmes dépeints comme des champions de la liberté et de la démocratie ont été les premiers à compromettre ces principes.
The Special Rapporteur had painted a very bleak picture.
Le Rapporteur spécial en a dressé un tableau particulièrement sombre.
The dialogue continued and Picasso affirmed that he had painted one picture alone.
Le dialogue se poursuivit et Picasso affirma qu'il avait peint un seul tableau.
He/she told me that he/she had painted them Ms. March.
Il m'a dit que Mlle March en était l'auteur.
This x-ray shows that at first, he had painted himself with his fiancée.
Ici, on voit qu'il s'était d'abord représenté avec sa fiancée.
The map is really beautiful almost as if an artist had painted it.
La carte est vraiment magnifique. On dirait l'oeuvre d'un artiste.
She was bare-foot and had painted toenails; I found that so amazing.
Elle était pieds nus et avait les ongles des pieds peints ; j’ai trouvé cela étonnant.
You know what she had painted on it?
Le ventre à l'air. Vous savez ce qu'elle avait peint dessus ?
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.
Il a acquis un tableau que Picasso a peint au cours des dernières années de sa vie.
He could not believe that he had made this portrait, yet there was his own name just as he had painted it.
Il ne pouvait croire qu'il avait peint cela. Pourtant, c'était signé.
If Annigoni had painted the picture today he would have placed other symbols of this post-industrial era in which we are.
Si Annigoni avait peint, aujourd'hui, le tableau, il aurait placé d'autres symboles de cette ère postindustrielle où nous nous trouvons.
Here around the window Raphael had painted Mount Parnassus, the kingdom of Apollo, of the Muses and of the poets.
Là, Raphaël avait peint, autour de la fenêtre, le Mont Parnasse, royaume d’Apollon, des Muses et des poètes.
How would it be different if he had painted it on another material, like wood, canvas, or a wall?
Comment changerait-elle si elle était peinte sur une autre matière comme le bois, la toile ou sur le mur, par exemple ?
But when I went to Moscow, I was surprised, that they had painted the background just like this.
Quand je suis allée à Moscou, j’ai été surprise de voir qu’ils avaient peint l’arrière de la scène de cette façon.
And he boasted about all the great masterpieces that he himself had painted that were attributed to other artists.
Il n’arrêtait pas de se vanter des tous ses grand chefs-d’œuvre qu’il avait peints et qui avait été attribués à d’autres artistes.
Then in a niche behind he had painted a moving image of Our Lady and Child, protected by a grille.
Puis il fit peindre dans une niche qui se trouvait à l’arrière une tendre image de la Vierge avec l’Enfant, protégée par une grille.
Slowly, I began to realize that the world was not as cruel or as evil as what Opus Dei had painted it.
Peu à peu je me rendis compte que le monde n’était pas si cruel ni si diabolique que l’Opus Dei le prétendait.
Matteo di Giovanni, who had painted this subject on three other occasions, of which two are still present in Siena, organizes the scene differently.
Dans le tableau de Matteo di Giovanni, qui avait peint ce thème à trois autres occasions, dont deux à Sienne, la scène est organisée de façon différente.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
salted