The politics of demographic division had outlived its usefulness, the young orator said.
La politique de la division démographique avait survécu à son utilité, le jeune orateur a dit.
That capitalism had outlived its historic functions was attested already by the first imperialist world war.
La première guerre impérialiste mondiale prouva déjà que le capitalisme avait survécu à ses fonctions historiques.
The United Nations Pledging Conference had outlived its usefulness and should be replaced or substantially reformed.
La Conférence d'annonces de contributions des Nations Unies est dépassée et devrait être remplacée ou profondément modifiée.
However, every woman she'd known who had outlived her husband, including her mother, had done it.
Pourtant, toutes les femmes qu'elle a connues qui avaient survécu à leur mari, y compris sa mère, l'avaient fait.
According to one view, the rule of continuous nationality had outlived its usefulness, as individual rights were clearly now recognized by international law.
Selon une opinion, la règle de la continuité de la nationalité n'avait plus d'utilité dans un monde où les droits de l'individu étaient reconnus par le droit international.
Another delegation recalled that, as discussed previously, there was a need to propose an alternative to the annual Pledging Conference in New York, which had outlived its usefulness.
Une autre délégation rappelle que, conformément aux discussions préliminaires, il est nécessaire de proposer une alternative à la Conférence annuelle d'annonces de contributions à New York qui a fait son temps.
Instead of seeking to weaken that remedy by dismissing it as a fiction that had outlived its usefulness, every effort should be made to strengthen the rules that comprised the right of diplomatic protection.
Au lieu de chercher à affaiblir l'institution en l'écartant comme une fiction totalement dépassée, il faudrait au contraire tout faire pour renforcer les règles qui composent le droit de la protection diplomatique.
By requesting the General Assembly to find common ground on that matter, the Summit recognized that the Working Group had outlived its usefulness and that a new reality had to come into being.
En demandant à l'Assemblée générale de trouver des points d'accord sur cette question, le Sommet a reconnu que le Groupe de travail n'avait plus de raison d'être et qu'une nouvelle réalité devait se mettre en place.
By requesting this body to find common ground, the heads of States and Governments recognized that the Open-ended Working Group had outlived its usefulness and that a new reality had to come into place.
En demandant à cet organe de trouver un terrain d'entente, les chefs d'État et de gouvernement ont reconnu que ce Groupe de travail à composition non limitée avait fait son temps et qu'il fallait mettre en place quelque chose de nouveau.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry