note
- Examples
The Committee had noted with appreciation that the majority of States parties had provided follow-up information. | Le Comité note avec satisfaction que la plupart des États parties ont fourni des informations de suivi. |
The Sudanese Government had noted a high vacancy rate, particularly in respect of temporary national posts. | Le Gouvernement soudanais note qu'une forte proportion des postes sont vacants, en particulier les postes de temporaire recruté sur le plan national. |
The sponsor delegation had noted that it was timely and relevant to convene such a high-level conference on the subject. | La délégation qui était à l'origine de cette proposition a dit qu'une telle conférence serait opportune et pertinente. |
The report of the Secretary-General (A/57/723) had noted an average variance between apportionment and expenditure of 8.2 per cent. | Dans le document A/57/723, le Secrétaire général signale que l'écart moyen entre les montants répartis et les dépenses est de 8,2 %. |
In that connection, it had noted that a decision would not be required until the sixty-first session of the General Assembly. | Elle note qu'il n'est d'ailleurs pas nécessaire de prendre de décision avant la soixante et unième session de l'Assemblée générale. |
As ACABQ had noted, the Board had carefully expanded on matters previously raised by the Fifth Committee and ACABQ. | Comme le note le CCQAB, le Comité a soigneusement exposé ses analyses sur des sujets que la Cinquième Commission et le CCQAB avaient précédemment soulevés. |
Unilateral acts of States was a topic of particular interest to his delegation which, like the others which had mentioned it, had noted its complexity. | Ce sujet aussi intéresse particulièrement son pays, qui comme les autres qui l'ont évoqué, en constate la complexité. |
Rather, she had noted that if children were held there, then conditions must be decent and procedures well-administered. | Elle a simplement noté que pour que des enfants soient détenus dans ce bâtiment, il fallait que les conditions y soient décentes et que les procédures soient correctement suivies. |
The Government had noted recommendations made in the penal sector. | Le Gouvernement avait noté les recommandations faites dans le secteur pénal. |
One year, it had noted that this canteen showed pity. | Une année, il avait constaté que cette cantine faisait pitié à voir. |
UNCTAD had noted that there were few restrictions on FDI. | La CNUCED avait noté que l'IED était soumis à peu de restrictions. |
The Chairman said that the Bureau had noted the Committee's comments. | Le Président dit que le Bureau a pris note des observations de la Commission. |
She had noted with interest the information provided on staff security. | Elle a pris note avec intérêt des informations données au sujet de la sécurité du personnel. |
ICRC had noted a deterioration in that situation in recent years. | Le CICR a constaté ces dernières années une détérioration de la situation à ce niveau. |
Mr. Fall had noted that accommodation for asylum-seekers in France was inadequate. | M. Fall a fait observer que le dispositif d'hébergement des demandeurs d'asile en France était insuffisant. |
As he had noted earlier, it had already been submitted to Parliament. | Comme il l'a indiqué plus tôt, ce projet de loi a déjà été soumis au Parlement. |
The ACABQ had noted significant progress in its structure, but recommended greater conciseness. | Le CCQAB a noté les progrès importants au niveau de sa structure mais recommande une plus grande concision. |
International observers had noted the outstanding participation of women in Yemen's recent presidential election. | Les observateurs internationaux ont noté la participation remarquable des femmes lors des récentes élections présidentielles au Yémen. |
The report had noted the successful holding of the elections and the hopeful political climate. | Le rapport fait état de la tenue réussie d'élections et du climat politique positif. |
The Board had noted a similar lack of a supplier roster in its 1992-1993 review. | En 1992-1993 déjà, le Comité avait relevé l'absence de registre des fournisseurs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!