narrow

Ms. Kaid (Yemen) said that the gender gap in the educational system had narrowed significantly in recent years, owing in particular to a dramatic increase in the enrolment of girls in basic educational facilities.
Mme Kaid (Yémen) dit que l'écart entre les sexes s'est sensiblement réduit depuis quelques années, ce qui est dû en particulier à l'augmentation spectaculaire des filles dans les établissements d'éducation de base.
Turning to the gains made by Viet Nam, she said that the gender gap in most areas had narrowed considerably, with women representing 49 per cent of the labour force.
Mettant ensuite en lumière les progrès réalisés dans le pays, la déléguée vietnamienne ajoute que, dans la plupart des secteurs, l'écart entre les hommes et les femmes a été considérablement réduit, et que les femmes représentent aujourd'hui 49 % de la population active.
Nevertheless, the differences of views had narrowed considerably.
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
By early October, however, the margins had narrowed considerably.
À partir du début octobre, toutefois, la marge s'est considérablement réduite.
The disparities between the indicators for males and females had narrowed considerably.
Les disparités entre hommes et femmes, mesurées par divers indicateurs, se sont sensiblement réduites.
At the same time, the wage gap with men had narrowed by 3 per cent.
Parallèlement, l'écart des salaires entre les femmes et les hommes s'est réduit de 3 %.
Many States reported that the gender gap in literacy had narrowed considerably.
De nombreux États ont signalé que les disparités entre les hommes et les femmes en matière d'alphabétisation s'étaient considérablement atténuées.
After all the background checks, interviews and testing were completed, they had narrowed the field down to 3 possible agents.
Après toutes les vérifications des antécédents, des entrevues et des tests ont été réalisés, ils avaient restreint le champ jusqu"à 3 agents possibles.
The spread between the two candidates had narrowed, but Yanukovych remained in the lead with 49.57% of the votes against 46.57% for his opponent.
L’écart s’est resserré entre les deux candidats, mais Yanukovych reste en tête avec 49,57 % des voix contre 46,57 % pour son adversaire.
The unemployment rate for women (13.8 per cent) was still higher than that for men (11.3 per cent) but the gap had narrowed.
Le taux de chômage chez les femmes (13,8 %) demeure encore plus élevé que celui des hommes (11,3 %), mais l'écart s'est rétréci.
Instead, working rather than studying had narrowed their outlooks and chances as adults, leaving them more easy prey for crime.
En réalité, travailler plutôt qu'aller à l'école a restreint leurs perspectives futures en tant qu'adultes, en faisant ainsi des proies faciles pour la délinquance.
The gap between girls' and boys' enrolment, which had amounted to 18 per cent in 1997, had narrowed to 6.4 per cent by 2002.
L'écart d'inscription entre les filles et les garçons qui était de 18 % en 1997 était ramené à 6,4 % en 2002.
The current five-year plan (2005-2010) had narrowed the gender gap in several areas, including education and parliamentary representation.
Le plan quinquennal actuel (qui couvre la période 2005-2009) a réduit les écarts qui séparent les hommes des femmes dans plusieurs domaines tels que l'éducation et la représentation parlementaire.
By Saturday night, Ott Tänak had narrowed the gap to rally leader Latvala to just 3.8sec and his chances of stealing the lead on Sunday looked good.
Samedi, Ott Tänak revenait à 3.8s du leader Jari-Matti Latvala et avait de bonnes chances pour s'emparer des commandes le dimanche.
Studies had shown that the gap in the rate of completion of secondary education between urban and rural areas had narrowed from about 7 per cent in 2000 to nearly nil in 2007.
Des études ont montré que l'écart de taux d'achèvement des études secondaires entre zones urbaines et zones rurales est descendu de près de 7 % en 2000 à presque rien en 2007.
The aim of the study was to find out whether pay disparities between women and men performing work of equal value had narrowed as a result of the changes to the Equal Opportunities Act.
Le but de l'étude était de déterminer si les disparités de rémunération entre des hommes et des femmes faisant un travail de valeur égale s'étaient atténuées du fait des modifications apportées à la Loi sur l'égalité des chances.
Commission members noted that in the case of both the World Bank and OECD the difference in remuneration levels between the United Nations and these organizations had narrowed since the study conducted in 1995.
Des membres de la Commission ont noté que l'écart entre les rémunérations de la Banque mondiale et de l'OCDE, d'une part, et des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies, d'autre part, s'était réduit depuis 1995.
The snow had narrowed the road to one lane.
La neige avait réduit la route à une seule voie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate