modify

We also saw that our users had modified it in other ways.
Nous avons constaté que des utilisateurs l'avaient modifiée autrement.
The administration had overlooked the fact that the Board of Auditors had modified its recommendation contained in the draft report.
Elle ne s'est pas avisée que les commissaires avaient modifié la recommandation qui figurait dans ce texte.
On the barbary sheep, delegates were informed that Algeria had modified its proposal to an Appendix II listing, which was adopted.
Au sujet du mouflon à manchettes, les délégués ont été informés que l’Algérie avait modifié sa proposition vers une inscription à l’Annexe II.
In this letter, the Czech authorities indicated that they would not pay the closure aid as TŽ had modified its business strategy.
Dans cette lettre, les autorités tchèques indiquaient qu’elles ne verseraient pas l’aide à la fermeture, parce que la société TŽ avait modifié sa stratégie commerciale.
In 1997, ICSC had modified its earlier methodology and those modifications had also been endorsed by the General Assembly in its resolution 52/216, section III.A.
En 1997, la CFPI avait apporté à cette méthode des modifications que l'Assemblée générale avait entérinées à la section III.A de sa résolution 52/216.
At a first stage, and with the support of the International Commission of Jurists, Mr. Joinet had prepared a long questionnaire, but had modified it to contain fewer and simpler questions.
Avec l'aide de la Commission internationale de juristes, M. Joinet avait établi, dans un premier temps, un long questionnaire, qu'il avait ensuite écourté et simplifié.
By letter of 4 May 2007, Portugal informed the Commission that the notified aid would no longer be implemented given that Autoeuropa had modified its training project and that the notification thus no longer served any purpose.
Dérogation à l'interdiction de mouvement dans la zone de 20 km
They were also in favour of the preparation of a list of countries which had ratified the conventions but which also had modified their national legislation in accordance with the provisions of the conventions.
Ils étaient aussi en faveur de l'établissement de la liste des pays ayant non seulement ratifié les conventions, mais aussi modifié leur législation nationale pour la rendre conforme aux dispositions desdites conventions.
The review team had concluded that UNDP had played a critical role within Cambodia in transition from crisis to normalcy and had modified its programme as needs had changed.
L'équipe d'examen avait conclu que le PNUD avait joué un rôle crucial pour faciliter le passage du Cambodge d'une situation de crise au retour à la normale et avait modifié son programme à mesure de l'évolution des besoins.
CISA claimed that the Community industry had modified its product mix in order to concentrate on product types having a higher selling price, in order to contain the effects of an increase in cost of production.
Code des pays tiers [1]
Thus, UNHCR had modified its staff rotation policy, and insisted that implementing partners should put adequate accounting and internal control systems into place and provide timely reporting of audit certificates.
Ainsi, le HCR a modifié sa politique de rotation du personnel et demandé instamment aux agents d'exécution de se doter d'un système de comptabilité et de contrôle interne adéquat et de communiquer en temps utile les attestations de vérification.
Moreover, Peru argued that, by means of the FTA, the parties had modified their reciprocal WTO rights and obligations; accordingly, the FTA, which allows the use of the PRS, should prevail.
Par ailleurs, le Pérou a fait valoir que, au moyen de l'ALE, les parties avaient modifié leurs droits et obligations réciproques dans le cadre de l'OMC ; par conséquent, l'ALE, qui autorisait l'utilisation du SFP, devrait prévaloir.
Delegations expressed concern that the Board of Auditors had modified its audit opinion on the financial statements of the organizations, although they recognized that all recommendations had been or were being implemented.
Les délégations ont exprimé leur préoccupation quant à la modification par le Comité des commissaires aux comptes de son opinion sur les états financiers des organismes, bien qu'elles aient reconnu que l'ensemble des recommandations avaient été ou étaient mises en œuvre.
By letter of 4 May 2007, Portugal informed the Commission that the notified aid would no longer be implemented given that Autoeuropa had modified its training project and that the notification thus no longer served any purpose.
Par lettre du 4 mai 2007, le Portugal a informé la Commission que l'aide notifiée ne se concrétiserait pas, dans la mesure où Autoeuropa avait modifié son programme de formation et où la notification était dès lors devenue obsolète.
In an analogous situation, Mexico, upon enacting the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, had modified certain provisions to make the Law apply to national as well as international arbitration.
Dans une situation analogue, le Mexique, lorsqu'il a adopté la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international, en a modifié certaines dispositions pour qu'elle s'applique à la fois à l'arbitrage interne et à l'arbitrage international.
CISA claimed that the Community industry had modified its product mix in order to concentrate on product types having a higher selling price, in order to contain the effects of an increase in cost of production.
La CISA a affirmé que l’industrie communautaire a modifié sa gamme de produits de manière à se focaliser sur des types de produit au prix de vente plus élevé, dans le but d’atténuer les effets de l’augmentation des coûts de production.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink