inherit
- Examples
In 1997, he gave half of a legacy he had inherited. | En 1997, il donne au Trust la moitié d’un héritage. |
On attaining national sovereignty in 1960, the Republic of the Congo had inherited an unsatisfactory political and economic situation. | Lorsqu'elle accède à la souveraineté nationale en 1960, la République du Congo hérite d'une situation politique et économique peu louable. |
So I wasn't too surprised when she called one day and told me she had inherited a mansion and would I mind coming to look the place over. | Je n'ai donc pas été surpris quand elle m'a annoncé qu'elle héritait d'une maison en me demandant de venir inspecter les lieux. |
And they had three options: to remain under the custody of the elder sibling, to marry with someone who had inherited something, or, finally, the emigration. | Et voilà qu'ils avaient deux options : rester sous la tutelle du plus grand frère (ou soeur) ou se marier avec quelqu'un qui avait fait un héritage, ou émigrer. |
The latter can be considered in difficulty only if it had inherited the difficulties of the old company (in the event of there being any). | Les autorités italiennes ont confirmé que le Fonds n’est pas encore opérationnel et que, partant, aucune garantie n’a encore été accordée. |
The decree stated that, at the time of Argentina's separation from Spain, Spain owned the islands and that Argentina had inherited all the rights enjoyed by Spain over the islands. | Le décret disposait qu'au moment de la séparation de l'Argentine de l'Espagne, cette dernière possédait les îles et que l'Argentine héritait de tous les droits de l'Espagne sur ces îles. |
We said we had inherited the house. | Nous avons dit que nous avions hérité de la maison. |
Myanmar had inherited cultivation of the poppy plant from the colonial administration. | Le Myanmar a hérité la culture du pavot de l'administration coloniale. |
I told her I had inherited the money. | Je lui ai dit que j'avais hérité. |
Negative influences of destruction that I had inherited within my life were completely wiped away. | Des influences négatives de destruction dont j’héritasse dans ma vie propre furent complètement essuyées. |
Argentina had inherited from its military dictatorship a tragic history of forced or involuntary disappearances. | L'Argentine a hérité de la dictature militaire un triste passé de disparitions forcées ou involontaires. |
The printing works which he had inherited from his step-father in financial difficulties. | Les imprimeries héritées de son beau-père sont en proie à des difficultés financières. 1886. |
In other words, they were fixed in the concrete mores and attitudes they had inherited. | En d'autres termes, ils étaient figés dans les mœurs et les attitudes pragmatiques dont ils avaient hérité. |
In that regard, he had inherited unfinished business, and had completed the process. | Il a hérité de travaux inachevés dans ce domaine et a mené le processus à bonne fin. |
You couldn't believe your luck when you heard you had inherited a farm of your own. | Vous ne pouviez pas croire votre chance quand vous avez entendu que vous aviez hérité de votre propre ferme. |
But they forgot with time that they came to become sinners and had inherited sin from their ancestor Adam. | Mais ils oublièrent avec le temps qu’ils étaient devenu pécheurs et avaient hérité du péché de leur ancêtre Adam. |
All three fell at least partially within the vast territory which Seleucus had inherited from Alexander but could not retain. | Chacun des trois est tombé au moins partiellement dans le vaste territoire du lequel Seleucus avait hérité d'Alexandre mais ne pourrait pas maintenir. |
Mr Weinhold remembers a call from a woman who had inherited debts her recently deceased husband had secretly accrued. | M. Weinhold se souvient d'un appel d'une femme qui avait hérité des dettes que son mari récemment décédé avait accumulées en secret. |
I took my new wife and daughter first to Milford, Pennsylvania, where I had inherited a house from my parents. | J'ai pris ma nouvelle épouse et ma première fille à Milford, en Pennsylvanie, où j'avais hérité d'une maison de mes parents. |
The more I realized what historical influences I had inherited, the more I have recovered out of a mental abyss. | Plus je me rendais compte des influences historiques héritées, plus je me récupérais de l’abîme mentale. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!