illustrate

Equally, the symposium had illustrated the multiple dimensions of successful innovation policy in areas as diverse as vaccine production and diagnostics.
Le symposium a par ailleurs illustré les multiples dimensions d’une bonne politique d’innovation dans des domaines aussi divers que la production de vaccins et les diagnostics.
However, the events of 7 and 8 April 2008 had illustrated the precariousness of the situation on the ground.
Cela étant, les incidents des 7 et 8 avril 2008 ont montré combien la situation sur le terrain était précaire.
The active involvement of the Government of Burundi in the activities of the Group had illustrated once again that ownership was the key to development.
La participation active du Gouvernement burundais aux activités du Groupe a montré une fois encore que la prise en charge par le pays est essentielle au développement.
The Chairperson, speaking in his personal capacity, said that the Venezuelan Constitution, for example, had illustrated the varieties of emergencies comprised in the concept.
Le Président, s'exprimant en son nom propre, dit que la Constitution du Venezuela, par exemple, cite des exemples de toutes les situations d'urgence que couvre ce concept.
The recent discussions on United Nations reform had illustrated the importance of adhering to legislative decisions and aligning resources with the Organization's programmes and priorities.
Les récentes discussions sur la réforme de l'ONU ont mis en relief l'importance d'adhérer aux décisions des organes délibérants et d'harmoniser les ressources avec les programmes et priorités de l'Organisation.
Mr. Torrington (Guyana) said that increased attention to climate change in recent weeks had illustrated real and complex dimensions of the issue and its inextricable linkages with the overall development process.
M. Turrington (Guyana) dit que l'attention croissante récemment portée aux changements climatiques a illustré les dimensions réelles et complexes de ce problème et ses relations indissociables avec le processus de développement.
The recent WTO Ministerial Meeting had illustrated the difficulty of attaining certain equitable trading agreements, but had also highlighted the collective strength of small States.
La dernière réunion ministérielle de l'OMC a illustré la difficulté de parvenir à s'entendre sur un régime commercial équitable mais elle a aussi mis en lumière la puissance collective des petits États.
Exposure of the proliferation network headed by the Pakistani scientist, Dr. Abdul Qadeer Khan, had illustrated the importance of preventing illicit trafficking in nuclear materials, equipment, technology and know-how.
Une exposition du réseau de prolifération dirigé par le scientifique pakistanais, M. Abdul Qadeer Khan, a démontré l'importance de prévenir le trafic illicite des matières, du matériel, de la technologie et du savoir-faire nucléaires.
Studies on the impact of Japan's ODA had illustrated the positive contribution his Government had made to industrialization and business promotion in certain countries of the region.
Les études sur l'incidence de l'APD fournie par le Japon ont montré que la contribution de son gouvernement avait eu des effets positifs sur les progrès de l'industrialisation et du commerce dans certains pays de la région.
Before Juliana, eminent theologians had illustrated the supreme value of the Sacrament of the Eucharist and, again in Liège, there were groups of women generously dedicated to Eucharistic worship and to fervent communion.
Avant Julienne, d’éminents théologiens y avaient illustré la valeur suprême du sacrement de l’Eucharistie et, toujours à Liège, il existait des groupes féminins généreusement consacrés au culte eucharistique et à la communion fervente.
In Korea, the 2000 population census had illustrated that changing structure, showing an increase in one-parent families and a decrease in families comprising several different generations.
Le recensement de la population effectué en 2000 dans le pays a mis en évidence cette évolution : il fait apparaître une augmentation du nombre de familles monoparentales et une diminution du nombre de familles comprenant plusieurs générations successives.
The present discussions had illustrated how the arrival of new actors in the field—commercial, political, military and security—had blurred traditional roles because they performed work very similar to that of humanitarian workers.
Le présent débat a montré comment l'entrée en scène de nouveaux acteurs - commerciaux, politiques, militaires et de sécurité - a induit une confusion des rôles pour la bonne raison qu'ils accomplissent un travail très voisin de celui des travailleurs humanitaires.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry