host
- Examples
In October, she had hosted a workshop in the Philippines attended by NGO representatives and experts on migration from all over the world. | Elle a, en octobre, accueilli aux Philippines un atelier auquel ont assisté des représentants d'ONG et des experts en migration venus du monde entier. |
At the summit itself, it had hosted a pavilion at the ICT for Development Platform, and many of its working groups had organized roundtables and exhibitions and produced publications. | Au Sommet lui-même, il a créé un pavillon et plusieurs de ses groupes de travail ont organisé des tables rondes, arrangé des expositions et produit des publications. |
In 2007, the Centre had hosted three short courses. | En 2007, le Centre a accueilli trois cours de courte durée. |
In 2007, the Centre had hosted three short courses. | En 2007, le Centre a accueilli trois stages de courte durée. |
In that connection, it had hosted a number of seminars and workshops. | Ainsi, elle a accueilli plusieurs séminaires et ateliers. |
In August 2003, Samoa had hosted a successful regional preparatory meeting. | En août s'est tenue avec succès une réunion régionale préparatoire à Samoa. |
In November 2005, the Government had hosted the second phase of the World Summit on the Information Society. | En novembre 2005, le Gouvernement tunisien a accueilli la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information. |
Just a few days earlier, El Salvador had hosted the second International Conference on Development Cooperation with Middle-Income Countries. | Quelques jours auparavant, El Salvador a accueilli la deuxième Conférence internationale sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire. |
Canada itself had hosted a workshop on transboundary aquifers in the Americas, held in Montreal in September 2007. | Le Canada a d'ailleurs accueilli à Montréal, en septembre 2007, un atelier de travail sur les aquifères transfrontières sur le continent américain. |
In February 2007 Yaoundé had hosted a workshop on ratification and adaptation of national laws to international counter-terrorism instruments. | En février 2007 Yaoundé a accueilli un atelier national sur la ratification des instruments antiterroristes internationaux et l'adaptation des lois camerounaises en la matière. |
His Government took a keen interest in the issue of migration and had hosted a regional conference to study its many aspects. | Son gouvernement accorde un intérêt particulier à cette question de la migration et a abrité une conférence régionale pour se pencher sur ses nombreux aspects. |
Since assuming the leadership in facilitating the process in 2005, the Philippines had hosted and chaired several meetings of EA-FLEG. | Depuis qu'elles avaient pris, en 2005, la direction des activités visant à faciliter le processus, elles avaient accueilli et présidé plusieurs réunions. |
For its part, Hungary had hosted a second international workshop on practical steps in preparation for ratification of the Statute of the Court. | Pour sa part, la Hongrie, a accueilli un deuxième atelier international sur les mesures pratiques à prendre pour préparer la ratification du Statut de la Cour. |
His Government had hosted several international space-related meetings, in particular on remote sensing applications in the area of education, Malaysia had initiated many space-related educational programmes. | Elle a lancé de nombreux programmes d'éducation liés à l'espace. |
To that end, the Government of Croatia and UNIFEM had hosted a Regional Expert Group Meeting in Zagreb in May 2003. | À cette fin, une réunion régionale d'experts a lieu à Zagreb en mai 2003 grâce à la coopération du Gouvernement croate et d'UNIFEM. |
Malta had hosted the recent and successful International Meeting and had acted as Rapporteur to the Committee since the latter's inception. | C'est à Malte que s'est tenue avec succès la récente Réunion internationale, et ce pays a été Rapporteur du Comité depuis la création de ce dernier. |
The family which had hosted the international human rights defenders has reportedly had to flee their home and go into hiding due to fears for their safety. | La famille qui avait hébergé les défenseur-ses des droits humains étrangers a été contrainte de fuir et de se cacher craignant pour sa sécurité. |
The Sudan had hosted a second regional counter-terrorism conference in September 2005 in the context of its role as an active regional player. | Le Soudan a accueilli une deuxième conférence régionale contre le terrorisme en septembre 2005 dans le cadre du rôle actif qu'il joue en la matière dans la région. |
The representative of Brazil expressed his sadness at having to report the lack of results to his Government, which had hosted UNCTAD XI. | Le représentant du Brésil était attristé à l'idée de rendre compte de l'absence de résultat à son gouvernement, son pays ayant accueilli la onzième session de la Conférence. |
In July 2003, Australia had hosted the third of three regional workshops on treaty body reform, focusing on practical steps to improve coordination across the system. | En juillet 2003 l'Australie a accueilli le troisième de trois ateliers régionaux sur la réforme des organes conventionnels, axé sur des mesures pratiques pour améliorer la coordination à l'échelle du système. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!