Indicators had helped significantly in evaluating the results of UNCTAD activities.
Les indicateurs avaient été d'une grande aide pour évaluer les résultats des activités de la CNUCED.
Indicators had helped significantly in evaluating the results of UNCTAD's activities.
Les indicateurs avaient été d'une grande aide pour évaluer les résultats des activités de la CNUCED.
It was the first time in my life that providence had helped me to carry out my plans.
Pour la première fois de ma vie la providence m'aidait à accomplir mes plans.
Since 1982, COSPAS-SARSAT had helped to save about 18,500 lives.
Depuis 1982, COSPAS-SARSAT avait aidé à sauver environ 18 500 personnes.
Since 1982, COSPAS-SARSAT had helped to save approximately 22,000 lives.
Depuis 1982, le COSPAS-SARSAT avait aidé à sauver quelque 22 000 personnes.
Since 1982, COSPAS-SARSAT had helped to save approximately 20,500 lives.
Depuis 1982, le COSPAS-SARSAT a aidé à sauver quelque 20 500 personnes.
Sudanaid had helped us to have hope for a better future.
Sudanaid nous a aidés à espérer en un avenir meilleur.
The project had helped to decrease the prison population.
Ce projet avait permis de réduire la population carcérale.
After all, Rose and the others had helped me before.
Après tout, Rose et les autres m’étaient venus en aide auparavant.
Such actions had helped to improve the country's growth prospects.
Ces mesures ont contribué à améliorer les perspectives de croissance du pays.
If you had helped me, I could have accomplished the work.
Si tu m'avais aidé, j'aurais pu faire le travail.
Such cooperation had helped to maximize the Unit's value.
Cette coopération a contribué à maximiser la valeur du Corps commun.
The Government had helped circumcisers to retrain for other activities.
Le gouvernement a aidé les exciseuses à se recycler dans d'autres activités.
Other innovative indigenous ideas, such as microcredit, had helped the process.
D'autres idées autochtones novatrices, telles que le microcrédit, ont contribué au processus.
The Holy Spirit that had helped us could not abandon us.
L’Esprit Saint qui nous avait assistés ne pouvait nous abandonner.
I would've went somewhere else if you had helped me.
Je serais allé ailleurs si tu m'avais aidé.
Many people who had helped Ms. Gao are in police custody.
Plusieurs personnes qui avaient aidé Mme Gao sont maintenant sous garde policière.
But because Joseph had helped him, he quickly forgot.
Mais parce que Joseph l'avait aidé, il l'avait très vite oublié.
When I was in the people that I had helped.
Quand j’étais dans les gens que j’avais aidé.
If you had helped me, I should have succeeded.
Si tu m'avais aidé, j'aurais réussi.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink