handle
- Examples
We were not happy with the original proposal, although we feel that if Mr Barroso had handled matters better we could have avoided the problems that arose. | La proposition initiale ne nous avait pas satisfait, quoique nous estimions que les problèmes qui sont apparus auraient pu être évités si M. Barroso avait mieux géré la situation. |
Obviously they had handled so many such cases. | Il est évident qu'ils avaient manipulé tellement de tels cas. |
Obviously they had handled so many such cases. | De toute évidence ils avaient fait face à tant de tels cas. |
Obviously they had handled so many such cases. | De toute évidence, ils avaient traité tant de cas de ce genre. |
In 2006, the Office had handled almost 500 inquiries from the private sector. | En 2006, le Bureau a répondu à près de 500 demandes émanant du secteur privé. |
It had handled 38 cases in 2005 and 20 in the first half of 2006. | Il a jugé 38 affaires en 2005 et 20 dans les six premiers mois 2006. |
CHRIS: Since I had handled my part of the plan, now everything was up to Greg. | Vu que j'avais rempli ma mission, maintenant tout dépendait de Greg. |
We had handled one of the most delicate political subjects with mutual respect and good will. | Nous avions manipulé un des sujets politiques les plus sensibles avec le respect et la bonne volonté mutuels. |
The network and disk device drivers had handled tens of millions of interrupts in that time. | Les gestionnaires de périphériques réseau et disque avaient traité des dizaines de millions d'interruptions pendant ce temps. |
By the end of 1999 PROTRABALHO had handled approximately Cr$ 500 million. | À la fin de 1999, le PROTRABALHO avait mené à bien des opérations représentant environ 500 millions de R $. |
Well, I wish I had handled that differently, son. | J'aurais aimé m'y prendre autrement. |
The State party maintains that the judgement was sent to the procurador who had handled the case. | L'État partie affirme que ce jugement a été notifié à l'avoué qui le représentait. |
However, the Malawi Competition Commission had handled some cases with UNCTAD assistance. | Malgré cela, la Commission malawienne de la concurrence avait réglé un certain nombre de cas, avec l'assistance de la CNUCED. |
Neither of us is perfect, Alison, and there are many, many things that I wish I had handled differently. | Aucun de nous n'est parfait, Alison, et il y a plusieurs choses que j'aurais dû gérer autrement. |
The Competition Commission had handled many cases and had now been given some trade functions. | La Commission de la concurrence s'était chargée de nombreux cas et s'était vu confier certaines fonctions en matière de commerce. |
By 30 November 2001 the Immigration Appeals Board had handled 5,203 cases, including 3,814 asylum cases. | Au 30 novembre 2001, la Commission de recours avait examiné 5 203 affaires, dont 3 814 concernaient des demandes d'asile. |
Up to 31 December 2002, the Centre had handled 205 cases with high/moderate suicidal risk and conducted 253 outreach or on-site visits. | Au 31 décembre 2002, le Centre avait traité 205 cas à risque suicidaire élevé/modéré et effectué 253 visites à domicile ou sur place. |
In January of 2009, I was informed that I had handled a fraudulent transaction unknowingly at the bank where I worked. | En janvier 2009, on m'a informée que j'avais traité sans le savoir une transaction frauduleuse dans la banque où je travaillais. |
However, the Malawi Competition Commission had handled some cases with UNCTAD assistance. | Toutefois, les mécanismes institutionnels nécessaires à sa mise en œuvre intégrale n'avaient pas encore été tous mis en place. |
Despite the drawbacks mentioned, the Malawi Competition Commission had handled a number of cases with the assistance of UNCTAD. | Malgré ces inconvénients, la Commission malawienne de la concurrence avait réglé un certain nombre de cas, avec l'assistance de la CNUCED qui avait également facilité sa création. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!