fund
- Examples
UNICEF, in fact, had funded the preparation of the report. | L'UNICEF a également financé la préparation du rapport. |
UNCTAD had funded studies on the status of competition in Kenya. | La CNUCED avait financé des études sur la situation de la concurrence au Kenya. |
The Commission also expressed its appreciation to France, which had funded a junior professional officer to work in the Secretariat. | Elle a également remercié la France, qui avait financé le détachement d'un administrateur auxiliaire auprès du Secrétariat. |
But as of May 2006, the international community had funded only 35 per cent of the total budget for these plans. | Cependant, en mai 2006, la communauté internationale n'avait fourni que 35 % du total des moyens financiers nécessaires. |
Due to limited biennial support budget availability, prior to 2004-2005, all offices had funded these posts from different programme resources. | Compte tenu de l'apport limité du budget d'appui biennal jusqu'en 2004-2005, tous les bureaux avaient financé ces postes au moyen de différentes ressources destinées aux programmes. |
The Government of New Zealand had funded Fatupaepae activities under its gender and development assistance project for over ten years. | Le Gouvernement néo-zélandais subventionne les activités de cette ONG dans le cadre de son projet d'assistance femmes et développement depuis plus de dix ans. |
The Commission also expressed its appreciation to France and the Republic of Korea, which had funded junior professional officers to work in the Secretariat. | Elle a également remercié la République de Corée et la France, qui ont financé le détachement d'administrateurs auxiliaires auprès du Secrétariat. |
The Commission also expressed its appreciation to France and the Republic of Korea, which had funded junior professional officers to work in the Secretariat. | Elle a également remercié la France et la République de Corée, qui avaient financé le détachement d'administrateurs auxiliaires auprès du secrétariat. |
Lastly, contrary to the UNHCR statute, the United Nations regular budget had funded only 37 per cent of the management and administration costs in 2001. | Enfin, contrairement aux dispositions du Statut du HCR, l'ONU n'a financé en 2001 que 37 % des dépenses de gestion et d'administration. |
Due to limited resources under the biennial support budget, prior to 2004-2005, all offices had funded these posts from different programme resources. | Compte tenu de l'apport limité du budget d'appui biennal jusqu'en 2004-2005, tous les bureaux avaient financé ces postes au moyen de différentes ressources destinées aux programmes. |
In addition, the Trust Fund for the Social Integration of Vulnerable Groups had funded 706 microcredit projects, 336 of which had women beneficiaries. | En outre le Fonds d'intégration sociale des groupes vulnérables a financé 706 projets de microcrédit, dont 336 ont été au bénéfice de femmes. |
Juvencio, an ex-alcoholic who leads the prayer, had funded the building of this little chapel from his own money at the time when he promised to stop drinking. | Celui qui dirige la prière, Juvencio, ancien alcoolique, a fait construire cette petite chapelle sur ses fonds propres au moment où il faisait la promesse d’arrêter de boire. |
The Federal Emergency Management Agency had funded over $7 million worth of hazard mitigation seismic upgrades at schools on St. Thomas and St. Croix. | La Federal Emergency Management Agency (FEMA) a accordé plus de 7 millions de dollars pour financer des travaux de prévention des risques liés aux séismes dans les écoles de Saint-Thomas et de Sainte-Croix. |
She paid tribute to the three previous Senior Coordinators for the Environment seconded by the Government of Japan, and thanked those who had funded aspects of UNHCR's environmental activities. | Elle rend hommage aux trois précédents coordinateurs principaux pour les questions de l'environnement appuyés par le Gouvernement du Japon et remercie ceux qui ont financé les aspects des activités environnementales du HCR. |
The Committee had also approved country programmes for countries which were commencing their work under the Montreal Protocol, and had funded some 50 institutional strengthening and technical assistance projects. | Il avait aussi approuvé des programmes nationaux pour des pays qui démarraient leurs activités au titre du Protocole de Montréal et avait en outre financé quelque 50 projets de renforcement des institutions et d'assistance technique. |
BS: What Jim didn't know when he released that movie was that six months earlier NASA had funded a team I assembled to develop a prototype for the Europa AUV. | BS : Ce que James ne savait pas quand il a sorti ce film c'est que 6 mois avant, la NASA avait financée une équipe que j'ai créée pour développer un prototype de VSA pour Europe. |
In southern France, authorities had funded a programme calling for young French people to emigrate to New Caledonia, where they would be offered many employment opportunities and financial aid to start business activities. | Dans le sud de la France, les autorités avaient financé un programme incitant les jeunes Français à émigrer en Nouvelle-Calédonie où ils pourraient bénéficier de nombreuses possibilités d'emploi et d'aide financière pour lancer des entreprises. |
An essential feature of his proposal was that the United Nations should do away with the cost-sharing arrangements that had funded field security operations in the past. | L'une des idées essentielles de la proposition est que l'Organisation des Nations Unies devrait mettre fin aux arrangements de partage des coûts, utilisés dans le passé pour le financement des opérations de sécurité sur le terrain. |
It had funded the programme for pollution reduction in gold mines in Ghana, and its share of unencumbered balances had been used to co-finance an integrated programme in the Lao People's Democratic Republic. | C'est elle qui a financé le programme de réduction de la pollution dans les mines d'or au Ghana, et sa part des soldes inutilisés a servi à cofinancer un programme intégré en République démocratique populaire lao. |
The Advisory Committee was informed that donors had funded the organizational development process with the expectation that the required international posts would be streamlined into the United Nations regular budget. | Le Comité consultatif a en outre été informé que des donateurs avaient financé le processus de développement institutionnel en comptant que les postes requis d'agent recruté sur le plan international seraient intégrés dans le budget ordinaire de l'ONU. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!