free
- Examples
In 1991, the United States had considered that the end of their rival had freed their military budget and allowed them to develop their prosperity. | En 1991, les États-Unis avaient considéré que la fin de leur rival libérait leur budget militaire et leur permettrait de développer leur prospérité. |
Artisans in the towns, who had freed themselves from feudal obligations, crafted various products. | Les artisans dans les villes, qui s'étaient libérés des obligations féodales, ont fabriqué divers produits. |
By August 19th, General Leclerc had freed Paris and France was once again free. | Dès le 19 août, le Général Leclerc libère la ville de Paris et la France est à nouveau libre. |
It was only after this trip that I understood how many dangers Our Lady had freed me from. | C’est seulement après le pèlerinage que j’ai compris de combien de dangers la Sainte Vierge m’avait délivré. |
They observed that photography had freed itself, demonstrating uninhibited creativity where technology plays a key role. | Il a constaté que la photographie s’est libérée faisant preuve d’une créativité débridée où la technologie joue un rôle important. |
This told John something, that he had cleansed this man of all his sins, that he had freed him. | Jean-Baptiste a compris une chose, qu'il avait purifié cet homme de tous ses péchés, qu'il l'avait libéré. |
New legislation had freed women from the obligation to obtain their husband's consent before they could hold a passport. | l'intérieur de régler entièrement la question bidoun, 10 000 Bidoun supplémentaires ont reçu un passeport. |
New legislation had freed women from the obligation to obtain their husband's consent before they could hold a passport. | Conformément à la nouvelle législation, aucune femme n'est tenue de demander l'accord de son mari pour obtenir un passeport. |
One year previously, the United States Government had freed 11 Puerto Rican independence activists, but 7 others were serving sentences in the nation's prisons. | L'année dernière, le Gouvernement des États-Unis a libéré 11 militants indépendantistes portoricains, mais sept autres purgent encore des peines dans les prisons d'État. |
She noted that the Frente POLISARIO was complying with international agreements and had freed Moroccan prisoners of war and called on the Government of Morocco to meet its commitments. | L'oratrice constate que le Front POLISARIO respecte les accords internationaux, que cet organisme a libéré des prisonniers de guerre marocains et demande au Gouvernement marocain de respecter ses engagements. |
Through its pilot investment plan, the Government had freed a number of programmes from fiscal restrictions so as to be able to address the needs of low-income households better through public-funded actions. | Grâce à son plan d'investissement pilote, le Gouvernement avait accordé des exonérations fiscales à plusieurs programmes afin de mieux répondre aux besoins des ménages à faible revenu par des mesures financées sur des fonds publics. |
The Miami Herald estimated that over 150 arrests took place in total, and reported on December 12 that police had freed all of those taken into custody on December 10 and 11. | Le quotidien Miami Herald [anglais] estime que plus de 150 arrestations ont eu lieu au total, et signalé le 12 Décembre que la police avait libéré tous ceux qui étaient en garde à vue le 10 et le 11 décembre. |
Actually, Vegetto had already swallowed the entire content of a box in a few seconds. The inhabitants of the planet Gylion he had freed from space mutant lizards' yoke, were pleased to give him another box. | Vegetto avait déjà avalé tout le contenu de la boîte en quelques secondes, alors les habitants de la planète Gylion, libérés du joug des lézards mutants de l'espace, lui en avaient offert une autre avec joie. |
Such services have become particularly in demand in the recent decades, during which armed mercenaries have been used in the struggle against legitimate Governments that had freed themselves from colonial dependence on certain States. | Les services de cette nature ont été de plus en plus fréquemment sollicités au cours des dernières décennies, depuis que les mercenaires armés sont utilisés dans la lutte contre des gouvernements légaux, affranchis de la dépendance coloniale de certains États. |
Unlike many other peoples, the Saharan people had chosen a peaceful path to democracy, since the Frente POLISARIO had freed more than 700 Moroccan prisoners of war since July 2003 and 2,000 prisoners of war since 1991. | À la différence de bien d'autres peuples, les Sahraouis ont choisi d'accéder à la démocratie par des voies pacifiques, puisque le Front POLISARIO a libéré plus de 700 prisonniers de guerre marocains depuis juillet 2003 et 2 000 prisonniers de guerre depuis 1991. |
Arnolfo had shaped a different Gothic idiom, one capable of metabolizing the realism and the sense of rationality of classical Rome; an idiom that had freed itself of the keyed-up and sometimes obscure Gothic of northern tradition. | Au cours de son long séjour romain, il avait mis au point un langage gothique différent, capable de métaboliser le réalisme et la rationalité de la Rome classique et de se soustraire à l’hégémonie du gothique impétueux et parfois obscur de la tradition nordique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!