The water had filled till here.
L'eau arrivait jusqu'ici.
The water had filled till here.
- L'eau arrivait jusqu'ici.
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.
Les prêtres ne purent pas y rester pour faire leur service, à cause de la nuée ; car la gloire de Yahweh remplissait la maison de Yahweh.
I had filled the first two with my linen, and as I had still much to pack away I was naturally annoyed at not having the use of the third drawer.
Je rangeai d’abord mon linge dans les deux premiers, mais, comme il me restait encore beaucoup d’autres choses à mettre en place, je fus très contrariée de voir que je ne pouvais disposer du troisième tiroir.
So, a tooth is hurting you, but you don't know which one it is. I hope it's not the tooth you've just had filled.
Donc, tu as mal à une dent mais tu ne sais pas laquelle. J'espère que ce n'est pas la dent qu'on vient de te plomber.
They had filled the earth as sinners.
Ils avaient rempli la terre en tant que pécheurs.
She gave him a prescription which he went in and had filled.
Elle lui a donné une ordonnance qu'il est allé faire remplir.
At the appointed time, each of them showed what they had filled their life with.
Au moment opportun, chacune a montré avec quoi elle avait rempli sa vie.
What I saw was the bright white light that had filled the darkness it was slowly fading.
J’ai vu que la brillante lumière blanche, qui avait empli l’obscurité, s’affaiblissait lentement.
I sang up to those proverbial acoustical ceiling tiles that I had filled with so much pain.
Je chantais en direction de ces fameuses dalles d’isolation que j’avais emplies de tant de douleur.
I know you and I haven't had time to talk, but I was wondering if James had filled you in
On n'a pas eu l'occasion de parler. Je me demandais si James t'avait parlé
After Fr Gilles Comeau resigned for health reasons, Fr Alexandre Taché had filled in during the interim.
Après la démission du p. Gilles COMEAU pour raisons de santé, l’intérim avait été assuré par le p. Alexandre TACHÉ.
I can't say verbatim, but she said that she couldn't believe that he had filled out the paperwork incorrectly.
Ce n'est pas du mot à mot, mais elle lui reprochait d'avoir mal rempli les papiers.
Following the court session, I had filled out forms in the Probation department and met briefly with a supervisor, Linnea Olson.
Juste après la session du tribunal, j'avais complété des formes dans le département d'épreuve et m'étais réuni brièvement avec un surveillant, Linnea Olson.
By the time he appeared before the loya jirga at its final session, he had filled only some of the Cabinet positions.
Au moment où il s'adressait à la dernière session de la Loya Jirga, il n'avait nommé que quelques membres du Gouvernement.
And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled the LORD's house.
Et les sacrificateurs ne pouvaient entrer dans la maison de l'Éternel, parce que la gloire de l'Éternel avait rempli la maison de l'Éternel.
When the evacuation order had come, the school principal and three of the teachers had filled vehicles with students to drive them inland.
I Quand l'ordre d'évacuer a été donné, le proviseur et trois des professeurs ont rempli les véhicules avec les élèves, pour les conduire à l'intérieur des terres.
She would like to know which aspects of the Act had been changed, which had been strengthened and which had filled previous lacunae.
Et voudrait savoir quels sont les aspects de la loi qui ont été modifiés, lesquels ont été renforcés, et quelles sont les lacunes qui ont été comblées.
The inner peace that had filled my whole being with warmth had given me my answer and it was the only answer that I could accept from that point on.
La paix intérieure, qui avait empli de chaleur mon être tout entier, m’avait donné la réponse et c’était la seule que je pouvais dorénavant accepter.
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.
Les prêtres ne purent pas y reprendre leur service à cause de la nuée. La gloire de l'Eternel gloire de l'Eternel avait rempli la maison de l'Eternel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
eyepatch