erect
- Examples
The owners of software had erected walls to divide us from each other. | Les éditeurs avaient érigé des murs pour nous séparer les uns des autres. |
But the New York police had erected barricades here as well and were not allowing anyone to enter. | Mais la police de New York avaient érigé des barricades ici aussi et ne permettaient à personne d'entrer. |
The former mayor (HDP), had erected the statue of the winged bull, Lamassu, in recognition of the Assyrian community. | La statue du taureau ailé, Lamassu, avait été installée par l’ancien maire HDP en reconnaissance de la communauté assyrienne. |
The solid substance of the ancient castle in the longitudinal plan is now only witnessed by strong stone embankments on which they had erected the walls. | La substance solide de l’ancien château dans le plan longitudinal est maintenant seulement assisté par des talus en pierre solide sur laquelle ils avaient érigé des murs. |
The solid substance of the ancient castle in the longitudinal plan is now only witnessed by strong stone embankments on which they had erected the walls. | La consistance solide de l'ancien château dans le plan longitudinal est maintenant seulement assisté par des talus en pierre solide sur laquelle ils avaient érigé des murs. |
This strategic site was used in previous times, since at the beginning of the 17th century, the inhabitants of Santoña had erected a fortification to defend the town. | L’emploi de ce lieu stratégique est bien antérieur, puisque déjà au début du XVIIe siècle, les habitants de Santoña avaient érigé une fortification pour défendre la ville. |
In 1856, the Oblates had erected, as well, in memory of the proclamation of the dogma of the Immaculate Conception, the tower of the chapel of Bon-Rencontre. | En 1856, les Oblats avaient également fait élever, en mémoire de la proclamation du dogme de l'Immaculée Conception, la tour de la chapelle de Bon-Rencontre. |
In 1856, the Oblates had erected, as well, in memory of the proclamation of the dogma of the Immaculate Conception, the tower of the chapel of Bon-Rencontre. | En 1856, les Oblats avaient également fait élever, en mémoire de la proclamation du dogme de l’Immaculée Conception, la tour de la chapelle de Bon-Rencontre. |
The Romans built their glorious temple in honor of the emperor Augustus and the Portuguese nobility had erected imposing palaces, chapels, convents, churches and the majestic Gothic cathedral. | Les Romains ont construit leur glorieux temple en l’honneur de l’Empereur Auguste et la noblesse portugaise avait construit majestueux palais, des chapelles, des couvents, des églises et la majestueuse cathédrale Gothique. |
Following his abdication in 305 A.D., Diocletian, Emperor of the East, settled in the palace that he had erected on the site of an ancient Greek colony near his birthplace, Salone. | À la suite de son abdication (305), l'Empereur d'Orient, Dioclétien, s'installe dans le palais élevé sur le site d'une ancienne colonie grecque à proximité de son lieu natal, Salone. |
The Romans built their glorious temple in honor of the Emperor Augustus and the Portuguese nobility had erected imposing palaces, convents, the majestic Gothic cathedral and the famous Bones Chapel. | Les Romains construisirent leur glorieux temple en l’honneur de l’empereur Auguste et la noblesse portugaise avait érigé des palais imposants, des couvents, la majestueuse cathédrale gothique et la célèbre chapelle des Os. |
Following his abdication in 305 A.D., Diocletian, Emperor of the East, settled in the palace that he had erected on the site of an ancient Greek colony near his birthplace, Salone. | Historical Reference À la suite de son abdication (305), l'Empereur d'Orient, Dioclétien, s'installe dans le palais élevé sur le site d'une ancienne colonie grecque à proximité de son lieu natal, Salone. |
Following his abdication in 305 A.D., Diocletian, Emperor of the East, settled in the palace that he had erected on the site of an ancient Greek colony near his birthplace, Salone. | Repères historiques À la suite de son abdication (305), l’Empereur d’Orient, Dioclétien, s’installe dans le palais élevé sur le site d’une ancienne colonie grecque à proximité de son lieu natal, Salone. |
Gideon's father, Joash, who shared in the apostasy of his countrymen, had erected at Ophrah, where he dwelt, a large altar to Baal, at which the people of the town worshiped. | Joas, père de Gédéon, qui participait à l’apostasie de ses compatriotes, avait élevé à Ophra, son lieu de résidence, un grand autel à Baal, devant lequel les gens de la ville venaient adorer ce dieu. |
In the middle of the ring of stones they had erected an obelisk. | Au milieu de l'anneau de pierres, ils avaient érigé un obélisque. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!