enjoy

I wish you had enjoyed it as much as I did.
J'aurais voulu que tu t'amuses autant que moi .
Women in the Sudan had enjoyed full civil and political rights since the 1960s.
Au Soudan, les femmes jouissent des pleins droits civils et politiques depuis les années 60.
The ECO region had enjoyed an important strategic location and was endowed with rich resources and talented people.
La région de l'OCE jouit d'un emplacement stratégique important et de ressources naturelles et humaines riches.
The charges were soon dropped, but starting in 2006, Jamsheer began losing the freedoms and influence she had enjoyed.
Les accusations ont été rapidement abandonnées, mais à partir de 2006, Jamsheer a commencé à perdre les libertés et l'influence dont elle jouissait.
This was rather an unfortunate episode since it resulted in Gordan, who had enjoyed a fine reputation, losing respect from his colleagues.
C'était plutôt un épisode malheureux car il a abouti à Gordan, qui jouissait d'une bonne réputation, de perdre le respect de ses collègues.
Nearly the entire urban population and over three quarters of the rural population had enjoyed total health coverage.
La quasi-totalité de la population urbaine et plus des trois quarts de la population rurale bénéficiaient alors d'une couverture totale en matière de santé.
Since the adoption of its new mandate in November 2005, which aimed to increase transparency and accountability, it had enjoyed greater independence.
Depuis l'adoption, en novembre 2005, de son nouveau mandat qui vise à accroître la transparence et la responsabilisation, il jouit d'une plus grande indépendance.
Women had enjoyed the right to vote and to stand for Parliament since the Cook Islands had become self-governing in 1965.
Par ailleurs, les femmes jouissent du droit de vote et d'éligibilité au Parlement depuis l'accession des Îles Cook à l'autonomie, en 1965.
This would not be the first time that a Member had enjoyed protection when speaking, writing or intervening outside Parliament.
Cela ne serait pas la première fois qu’un député européen jouirait d’une protection lorsqu’il parle, écrit ou intervient en dehors de l’enceinte du Parlement.
Rather than stressing the disadvantages of women, it would be more helpful to talk about neutralization of the privileges which men had enjoyed.
Plutôt que d'insister sur les désavantages dont souffrent les femmes, il serait plus utile de parler de neutralisation des privilèges dont jouissent les hommes.
The local nobility had enjoyed the rights to charge the crown duties on iron trading and mining since the Middle Ages.
Le lignage de Bedua jouissait du privilège de recouvrement des droits royaux sur le commerce et l'extraction de fer depuis la fin du Moyen Âge.
Although they had enjoyed both activities equally, the children came to dislike the task that was a prerequisite for the other.
Bien qu'ils aient eut un plaisir identique à pratiquer les deux activités, les enfants en sont venus à ne pas aimer la tâche qui était la condition préalable de l'autre activité.
Pasok, the left-centre party in power since the 2009 election, in particular, lost more than 50 percent of the support it had enjoyed three years earlier.
Pasok, le parti du centre gauche au pouvoir depuis les élections de 2009, a perdu plus de 50 % du soutien dont il jouissait trois ans plus tôt.
Despite this, the people of the two countries clearly yearn to rebuild their lives in peace and to renew the ties they had enjoyed before the war broke out.
Malgré tout, les peuples des deux pays ont visiblement le désir de reconstruire leur vie dans la paix et de restaurer les liens qui les unissaient avant que la guerre n'éclate.
Mr. Ahsan (Bangladesh) said that, although the report had enjoyed consensus in the Special Committee, paragraph 90 in the final version differed from the text endorsed by his delegation.
M. Ahsan (Bangladesh) dit que, malgré le consensus dont le rapport a bénéficié au Comité spécial, dans la version finale, le paragraphe 90 diffère du texte qui a été approuvé par sa délégation.
His country had made significant progress in its transition to a democratic system, which was reflected in the peace and stability which it had enjoyed since independence.
Enfin, l'observateur du Myanmar souligne les progrès remarquables que son pays a accomplis dans sa transition vers un système démocratique, progrès qui se reflètent dans la paix et la stabilité dont jouit le pays depuis son indépendance.
Firstly, in former colonies, a particular social class which had enjoyed privileged treatment by the colonizers had seized the reins of power at all levels, thus preventing any kind of participatory democracy.
La première est celle des pays anciennement colonisés, dans lesquels une classe sociale, celle qui jouissait d'un traitement privilégié de la part des colonisateurs, a accaparé les commandes du pouvoir à tous les échelons,
During the fact-finding mission, the point was routinely made that Djibouti is the one neighbouring country (apart from Saudi Arabia and possibly the Sudan) with which Eritrea had enjoyed good relations until the outbreak of the current dispute.
Pendant la durée de la mission d'établissement des faits, on a fait valoir systématiquement que Djibouti est l'un des pays voisins (outre l'Arabie saoudite et éventuellement le Soudan) avec lequel l'Érythrée avait de bonnes relations jusqu'au déclenchement du différend actuel.
The February revolution changed the situation in two contrary directions it solemnly handed over to the bourgeoisie the external attributes of power, but at the same time it took from them that share in the actual rulership which they had enjoyed before the revolution.
La Révolution de Février modifia la situation dans deux directions contraires : elle confia solennellement à la bourgeoisie les attributs extérieurs du pouvoir, mais, en même temps, lui enleva la portion de puissance réelle dont elle disposait avant la révolution.
Celia had enjoyed her years at St. Olaf.
Celia avait apprécié ses années à St. Olaf.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fall