enforce

Now, they have rushed the fence, and that was a good example for all of us: nothing can be done within the legal limits our enemies had enforced.
Voilà qu’ils viennent d’abattre la barrière, et ce fut là un excellent exemple, pour nous tous : rien ne sera possible, tant que nous resterons à l’intérieur des frontières édictées par nos ennemis.
Through many centuries the processes of nature and of man had enforced a mingling.
Au cours des nombreux siècles, les processus naturels et humains avaient imposé un métissage.
It had enforced compliance with those measures through regionally adopted enforcement schemes and domestic programmes.
Il faisait appliquer ces mesures dans le cadre de dispositifs d'exécution régionaux et de programmes nationaux.
And if the Security Council had enforced resolution 1559 (2004), this would never have happened.
Et si le Conseil de sécurité avait fait appliquer la résolution 1559 (2004), rien de tout cela ne serait arrivé.
That is a good example for all of us: nothing could have been done within the legal limits our enemies had enforced.
C’est là un bon exemple, pour nous tous : rien n’est possible si l’on se cantonne aux limitations légales que nous imposent nos ennemis.
Countries that had enforced adequate national legislation such as export controls were in a much better position to receive nuclear materials and technology.
Les pays qui font respecter des lois nationales adéquates portant par exemple sur le contrôle des exportations sont bien mieux placés pour recevoir des matières et une technologie nucléaires.
In particular, if the State had enforced its claims the firm would not have been able to pay the amount due and would most probably have gone bankrupt.
En particulier, si l’État avait procédé à l’exécution forcée de ses créances, la société n’aurait pas été en mesure de rembourser le montant dû et elle aurait très probablement fait faillite.
UNHCR had taken action to strengthen the Office of the Inspector General and had enforced clear rules of non-interference and shared the results of inspections with stakeholders.
Enfin une réforme structurelle est indispensable. Plusieurs mesures ont été prises pour améliorer le fonctionnement du Bureau de l'Inspecteur général et appliquer des règles claires de non-ingérence.
In particular, if the State had enforced its claims the firm would not have been able to pay the amount due and would most probably have gone bankrupt.
Né le : 6.9.1967.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny