end
- Examples
Her workday had ended and she was preparing to take a shower. | Sa journée de travail terminée, elle s’apprêtait à prendre une douche. |
The conflict had ended, on paper. | Le conflit était terminé, mais seulement sur le papier. |
But I promised myself, once the trial had ended, I would find him. | Mais je me suis promis qu'une fois le procès terminé je le retrouverai |
The war had ended. | C'était la fin de la guerre. |
He had ended it with her. | Argh. Il s'est séparé d'elle. |
Four of the seven Oblates in the Community were recalled to Canada less than a week after the academic year had ended. | Quatre des sept Oblats sont rappelés au Canada moins d’une semaine après la fin de l’année scolaire. |
The Vietnamese received the C-125 but the war had ended. | Les Vietnamiens ont reçu des C-125 mais la guerre était terminée. |
Although the blockade had ended, its effects on Berlin were lasting. | Bien que le blocus ait fini, ses effets sur Berlin étaient durables. |
She said that that part of her life had ended. | Elle a dit que cette partie de sa vie était finie. |
Their long journey to a new home had ended. | Leur longue quête d’un nouveau foyer a pris fin. |
If it had ended, we would not be here. | Si c'était terminé, nous ne serions pas ici. |
By 11 April, most of the fighting had ended. | Le 11 avril, le gros des combats avait cessé. |
After the séance had ended, many were in tears. | Après la séance beaucoup étaient en larmes. |
The observation mission had begun in 2002 and had ended in 2003. | Commencée en 2002, la mission s'est terminée en 2003. |
My connections with the Bolsheviks had ended with the congress. | Je n'avais plus de relations avec les bolcheviks depuis le congrès. |
I heard confessions from noon until almost six, when Mass had ended. | J’ai confessé de midi à 18h00, lorsque la messe a fini. |
The October Revolution had ended in ruins! | La Révolution d’octobre s’était terminée en ruines ! |
When the crisis had ended. | Lorsque la crise était terminée. |
That was how he had ended up with Breuning. | C’est ainsi qu’il était tombé sur Breuning. |
And if it had ended there, it would have been fine. | Si l'affaire s'était arrêtée là, je m'en serais remis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!