dispatch

Minni Arko Minawi had dispatched forces to prevent Suleiman Marajan from attending the peace negotiations.
Celui-ci avait déployé des forces pour empêcher Suleiman Marajan de participer aux négociations.
The United Nations had dispatched a mission there in February 2002 to assess the situation.
En février 2002, celle-ci a envoyé une mission en Égypte pour évaluer les problèmes posés par les mines.
He also informed the Council and myself that he had dispatched his Personal Envoy, Ahmed Ouyahia, to the region.
Il nous a également informés, le Conseil et moi-même, qu'il avait dépêché son Envoyé personnel, M. Ahmed Ouyahia, dans la région.
Specifically, it had dispatched experts and supported training courses and seminars on the establishment of legal and administrative systems.
Concrètement, le Japon envoie ses experts et contribue à des cours et séminaires de formation pour la mise en place des systèmes juridiques et administratifs.
The Head of State had dispatched the Government spokeswoman Ena von Baer to the presentation ceremony, entrusted with the responsibility of greeting and commenting on the news.
Lors de la cérémonie de présentation, le chef de l'Etat avait dépêché la porte-parole du gouvernement Ena von Baer, chargée de recueillir et de commenter la nouvelle.
Based on this concern over the humanitarian crisis and from the viewpoint of human security, Japan had dispatched a survey mission to eastern Chad as early as last May.
Cette préoccupation devant la crise humanitaire et le souci de la sécurité humaine ont conduit le Japon à envoyer une mission d'enquête dans l'est du Tchad dès le mois de mai dernier.
Regarding Darfur, OHCHR had dispatched fact-finding missions to Chad and then to Sudan, and had deployed, although not without difficulty, human rights monitors on the ground.
En ce qui concerne le Darfour, le Haut-Commissariat a dépêché deux missions d'établissement des faits, au Tchad puis au Soudan, et déployé, non sans difficulté, des observateurs des droits de l'homme sur le terrain.
The Coordinator was informed that the United States authorities had dispatched a number of questions related to the investigation into the Captain Speicher case to the Iraqi Foreign Ministry.
Le Coordonnateur a été informé que les autorités américaines avaient adressé un certain nombre de questions au Ministère iraquien des affaires étrangères au sujet de l'enquête concernant cette affaire.
It was reported that the mayor of Ilobasco had dispatched employees of his to follow and watch those hanging banners and then ordered members of the municipal police to remove the banners.
Le Maire d'Ilobasco aurait déployé du personnel pour suivre et surveiller les personnes qui accrochaient des pancartes, et il aurait ensuite ordonné à la police municipale de décrocher les pancartes.
June 1522, main of Mexico City, Cortés had dispatched a building in charge of a good share of the personal treasure of Aztec king Moctezuma, with an aim of gaining the favour of young king d' Espagne, the emperor Charles Quint.
En juin 1522, maître de Mexico, Cortés avait dépêché un bâtiment chargé d'une bonne part du trésor personnel du roi aztèque Moctezuma, dans le but de se gagner la faveur du jeune roi d'Espagne, l'empereur Charles Quint.
As a follow-up to the Conference, Japan had dispatched a mission to the Philippines, Malaysia, Singapore and Indonesia in September 2000 to consult with the Governments concerned about concrete measures aimed at implementing the proposals enunciated at the Tokyo Regional Conference.
Au lendemain de la Conférence, en septembre 2000, le Japon avait envoyé une mission aux Philippines, en Malaisie, à Singapour et en Indonésie pour consulter les Gouvernements concernés sur les mesures concrètes visant à appliquer les propositions faites lors de la Conférence régionale de Tokyo.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry