devastate

In that regard, the recent hurricanes and typhoons that had devastated several countries forcefully underscored the gravity of the situation and the urgent need for collective action.
À cet égard, les ouragans et les typhons qui ont récemment dévasté plusieurs pays ont souligné avec force la gravité de la situation et la nécessité urgente de prendre des mesures collectivement.
The war had devastated Burundi's economy and Burundi is now one of the world's poorest countries.
La guerre ayant dévasté son économie, le Burundi était désormais un des pays les plus pauvres du monde.
An apocalyptic tsunami had devastated coastal communities across Indonesia, Thailand, the Maldives, India and Sri Lanka.
Un tsunami apocalyptique venait de dévaster les communautés côtières d’Indonésie, de Thaïlande, des Maldives, d’Inde et du Sri Lanka.
The recent hurricanes that had devastated some Caribbean island States illustrated the vulnerable situation of small island developing States (SIDS).
Les ouragans qui ont ravagé récemment certains pays insulaires des Caraïbes illustrent la vulnérabilité des petits États insulaires en développement.
Halima's family had always been poor and that year in particular had been harsh for them on account of the drought that had devastated the area.
La famille de Halima avait toujours été pauvre et cette année en particulier avait été dur pour eux en raison dela sécheresse qui a dévasté la région.
At the time of the international intervention in 2001, Afghanistan had been through more than two decades of conflict and upheaval which had devastated its institutions and infrastructure.
Au moment de l’intervention internationale en 2001, l’Afghanistan avait déjà enduré plus de deux décennies de conflits et de bouleversements qui ont dévasté ses institutions et son infrastructure.
The stock market collapse had devastated these funds and neither corporations nor state governments had sufficient income to contribute to them in order to make up for their losses.
L'effondrement de la bourse a dévasté ces fonds et ni les entreprises, ni les gouvernements des États n'avaient des revenus suffisants pour y contribuer afin de compenser leurs pertes.
It had undertaken a programme to reintegrate families separated by war and by the floods that had devastated the southern and central areas of the country early in 2000.
Il a aussi engagé un programme de réunification des familles séparées par la guerre et les inondations qui ont dévasté le sud et le centre du pays au début de 2000.
That situation had been exacerbated by climate change and the increase in the power and frequency of tropical storms in the Caribbean, such as the two hurricanes that had devastated Haiti.
Cette situation est aggravée par le changement climatique et l'augmentation de la force et de la fréquence des orages tropicaux dans la région des Caraïbes, tels que les deux ouragans qui ont dévasté Haïti.
The Honduran economy, for example, contracted in the wake of hurricane Mitch, which had devastated the country at the end of 1998, and the growth rate in Jamaica fell as well.
Par exemple, l'économie hondurienne s'est ralentie au lendemain du passage de l'ouragan Mitch, qui avait dévasté le pays à la fin de 1998. Le taux de croissance a également diminué en Jamaïque.
When in May 2000 severe floods had devastated parts of the province, a state of emergency had been immediately declared in order to facilitate assistance to the victims in cooperation with humanitarian organizations.
En mai, lorsque se sont produites les inondations qui ont ravagé une partie de la province, l'état d'urgence a été immédiatement déclaré pour faciliter l'envoi de secours aux sinistrés avec la collaboration d'organisations humanitaires.
In Afghanistan, for example, the Taliban had devastated a land that was already poor and had depleted the workforce by half, by preventing, in the name of a religious ideology, women from working.
Par exemple, en Afghanistan, les Taliban ont ravagé une terre déjà pauvre et écarté de la production 50 % des ressources humaines, en empêchant, au nom d'une idéologie religieuse, les femmes de travailler.
Where political upheavals and civil conflict had devastated the capability of countries to manage forests sustainably, there should be funding for rehabilitation programmes that included support for strengthening human resources and facilities.
Lorsque les capacités nationales de gestion durable des forêts avaient été réduites à néant par des bouleversements politiques ou des troubles civils, il faudrait mobiliser un financement pour mettre en œuvre les programmes de relèvement comportant également un appui au renforcement des institutions et des ressources humaines.
The Ascalonian settlers in North Kryta Province arrived in this land as refugees, fleeing the war with the charr that had devastated their lands.
Les colons ascaloniens de la Province de la Kryte du Nord sont arrivés sur cette terre en tant que réfugiés du conflit avec les charrs, qui a ravagé leur contrée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief