demonstrate

Thus far the College had demonstrated its capacity to earn revenue.
L'École a démontré qu'elle était capable de lever des recettes.
Over the years, Nigeria had demonstrated its support for the Organization through the contribution of financial and human resources.
Le Nigéria a de tout temps apporté son appui à l'Organisation par sa contribution financière et humaine.
Almost 10 years of work had demonstrated the difficulties of codifying international law on unilateral acts of States.
Près de dix ans de travaux attestent les difficultés de la codification du droit international des actes unilatéraux des États.
The data had demonstrated that women were especially vulnerable as unpaid workers, and particularly in raising children.
Les chiffres montrent que c'est en tant que travailleuses non rémunérées que les femmes sont particulièrement vulnérables, s'agissant notamment de l'éducation de leurs enfants.
That achievement had demonstrated that multilateral goals requiring concerted action by all Member States were in fact achievable within a decade.
Ce résultat montre que les objectifs multilatéraux exigeant une action concertée de tous les États Membres sont en fait réalisables en l'espace d'une décennie.
Further clarification of the situation in those Parties had demonstrated, however, that measures were already in place to address the concerns.
Toutefois, les éclaircissements fournis sur la situation de ces Parties confirmaient que des mesures avaient déjà été mises en place pour redresser la situation.
The European Global Monitoring for Environment and Security (GMES) initiative, had demonstrated the increasing need for international cooperation.
L'initiative européenne concernant la Surveillance globale pour l'environnement et la sécurité (GMES) a montré que la coopération internationale était de plus en plus nécessaire.
The examples cited by the representative of Austria, to which the representative of Canada had alluded, had demonstrated that such exclusions would lead nowhere.
Les exemples cités par le représentant de l'Autriche, auxquels la représentante du Canada a fait allusion, montrent que de telles exclusions ne mèneraient nulle part.
The result of the election had demonstrated the Board's recognition of the Director-General's achievements during his first term, particularly his implementation of reforms.
Sa nomination montre que le Conseil reconnaît ce qu'il a accompli au cours de son premier mandat, en particulier la mise en œuvre des réformes.
The Non-Proliferation Treaty's indefinite extension in 1995 had demonstrated the importance that the States parties attached to it in that context.
La décision, en 1995, de proroger le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires pour une durée illimitée montre bien l'engagement des États parties dans ce domaine.
His Government had demonstrated its commitment to peace.
Le Gouvernement israélien a démontré son attachement à la paix.
The system of operational activities had demonstrated its effectiveness.
Le système des activités opérationnelles a fait la preuve de son efficacité.
The projects funded through this approach had demonstrated their effectiveness.
Les projets financés de cette façon se sont avérés efficaces.
She certainly had demonstrated that with many of the men in the family.
Et elle l'avait demontre avec bien des hommes de la famille.
After more than 40 years in existence, it had demonstrated its relevance and importance.
Après plus de 40 années d'existence, il a démontré sa pertinence et son importance.
Many recent events had demonstrated the world's vulnerability to climate-related disasters.
De nombreux événements récents ont démontré la vulnérabilité du monde aux catastrophes liées au climat.
As recent events had demonstrated, no country was safe from natural disasters.
Les événements récents ont montré qu'aucun pays n'est à l'abri des catastrophes naturelles.
They had demonstrated an interest to you in that kind of thing.
Ils avaient manifesté leur intérêt dans ce sens.
Canada had demonstrated its willingness to cooperate with the international human rights system.
Le Canada a montré qu'il souhaitait coopérer avec le système international des droits de l'homme.
The Saharan people had demonstrated their good will and deserved the Committee's support.
Le peuple sahraoui a montré sa bonne volonté, il mérite notre appui.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny