defend
- Examples
It was not his fault that the processes of history proved mightier than the Byzantine system which he, the inspirer of Alexander III and Nicholas II, had defended with such force. | Ce n'est pas de sa faute si le processus historique se trouva plus puissant que le système byzantin défendu avec tant d'énergie par l'inspirateur d'Alexandre III et de Nicolas II. |
In the third class of his books he had attacked individuals who had defended existing evils. | La troisième catégorie attaquait des individus qui soutenaient les abus existants. |
Mr. Hetanang (Botswana) said that the proposed amendment had defended the concept of territorial integrity. | M. Hetanang (Botswana) dit que les auteurs de la proposition d'amendement défendent la notion d'intégrité territoriale. |
These elements sapped a lot of his energy with which he had defended our party night and day. | Ces éléments ont sapé beaucoup de son énergie avec laquelle il avait défendu notre nuit de fête et jour. |
There had been very few cases in Tanzania in which women had defended their rights through the courts. | Il y a peu de cas dans lesquels les femmes ont défendu leurs droits devant les tribunaux en Tanzanie. |
As early as 1957, Healy recognized that the SWP was retreating from the Trotskyist principles that it had defended in 1953. | Dès 1957, Healy a reconnu que le SWP s'éloignait des principes trotskistes qu'il avait défendus en 1953. |
At last he made his way to Worms, where, a few years before, Luther had defended the gospel before the Diet. | Il se rendit enfin à Worms, où, quelques années auparavant, Luther avait plaidé la cause de la vérité devant la diète. |
Within the framework of the consultations, the Group had defended a balanced representation in the overall composition of the Organizational Committee. | Elle ajoute que le Groupe, dans le cadre des consultations, a défendu la cause d'une représentation équilibrée dans la composition générale du Comité d'organisation. |
Even in Saul's time David had defended the Canaanite city of Keilah against the Philistines, and then he located his capital in a Canaanite city. | Même du temps de Saül, David avait défendu la ville cananéenne de Keilah contre les Philistins, puis choisi pour capitale une ville cananéenne. |
However, OCP, which had defended its apparent rights to the cargo during the process, on 13 July 2017 declared that it would no longer proceed with the matter. | Cependant, l’OCP, qui avait défendu ses droits présumés à la cargaison pendant le processus, a déclaré le 13 juillet 2017 qu'il ne poursuivrait pas ses démarches. |
However, we would not be contemplating such an emasculation of draft legislation if Mr Barroso and his Commissioners had defended their draft directive instead of tilting at windmills. | Toutefois, nous n’en serions pas à contempler l’émasculation de ce projet législatif si M. Barroso et ses commissaires avaient défendu leur proposition de directive au lieu de se battre contre des moulins à vent. |
They were told about the framework programme on terrorism only after the event, because they had demonstrated against the EU and G8 and had defended themselves against police violence. | Ils ont été qualifiés a posteriori par le programme-cadre de terroristes parce qu'ils ont manifesté contre l'Union européenne et le G8 et parce qu'ils se sont défendus contre la violence policière. |
He later met with the family of a tribal leader who had defended the land rights of indigenous people in Tugbok, Davao City, and was subsequently murdered on 30 April 2008. | Par la suite, il avait rencontré la famille d’un chef de tribu qui avait défendu les droits agraires des indigènes de Tugbok à Davao et qui a été assassiné le 30 avril 2008. |
In February 2009, the Special Rapporteur met in private in Insein prison with Nyi Nyi Htwe, a lawyer who had defended prisoners of conscience in the Insein special court in September 2008. | En février 2009, le Rapporteur spécial s'est entretenu en privé à la prison d'Insein avec Nyi Nyi Htwe, qui avait défendu des prisonniers d'opinion devant le tribunal spécial d'Insein en septembre 2008. |
Minimizing original sin and its active power in creatures means trivializing the human condition itself and the struggle with the Prince of this world, which Mancuso himself had defended against the idealistic optimism of Hegel. | Rendre vains le péché originel et sa force active dans la créature signifie banaliser la condition humaine elle-même et la lutte contre le Prince de ce monde, que Mancuso avait justement revendiquée contre l’optimisme idéaliste de Hegel. |
Those who had defended the holding of perpetual cycles of elections as a panacea to confronting the challenges of democratization are now reconsidering the relevance of turning to democratic procedures before democratic values are established. | Ceux qui avaient défendu la tenue de cycles perpétuels d'élections comme la panacée pour faire face au défi de la démocratisation reconsidèrent actuellement la pertinence du recours aux procédures démocratiques avant même la mise en place des valeurs démocratiques. |
The harsh punishment received by Nasrin Sotoudeh of 11 years in prison resulted from the fact that, as a lawyer, she had defended numerous opponents of the regime who had been arrested during the demonstrations following the presidential elections. | La sévère peine de onze ans d'emprisonnement infligée à Nasrin Sotoudeh a résulté du fait que, en tant qu'avocate, elle avait défendu de nombreux opposants au régime, arrêtés lors des manifestations qui ont suivi les élections présidentielles. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!