damage
- Examples
He realized that he had damaged himself, and because he was king, the entire nation. | Il se rendit compte qu'il avait lui-même endommagé, et parce qu'il était roi, la nation tout entière. |
As workers, singers had damaged their voices by damaging their hearing. | Comme les ouvriers, les chanteurs ont endommagé leurs voix en endommageant leur audition. |
And I felt like I had damaged him. | J'ai eu le sentiment de l'avoir blessé. |
My would-be proposal was an attempt to keep him after I had damaged our relationship. | Ma pseudo demande en mariage était une tentative pour le garder après avoir endommagé notre relation. |
The politicization of issues and tendency to make selective accusations had damaged the effectiveness of the Commission. | La politisation de certaines questions et la tendance à formuler des accusations de manière sélective ont nui à l'efficacité de la Commission. |
As I worked on them too hard I had damaged my arms, so Mr. Idaki Shin came to handmake them in my place. | Comme je les travaillai trop durement, j’avais gâté mes bras, de façon que M. Idaki Shin vînt les manufacturer dans mon lieu. |
A Hungarian court judged that the 444 news portal had damaged the reputation of a political party by hyperlinking to a third-party video. | Un tribunal hongrois avait estimé que le site 444 avait nui à la réputation d'un parti politique en insérant un hyperlien vers une vidéo d'une tierce partie. |
A widening North-South divide and the increasing politicization of certain issues, including the Middle East situation, had damaged the Commission's credibility. | La crédibilité de la Commission a été ébranlée par une division Nord-Sud croissante, ainsi que par une plus grande politisation d'un certain nombre de sujets, dont la situation au Moyen-Orient. |
The representative of Sri Lanka pointed out that the missed deadlines of the Doha negotiations and the suspension of the Doha round had damaged the image of the multilateral trading system. | Le représentant de Sri Lanka a fait observer que le non-respect des dates limites fixées pour les négociations de Doha et la suspension du cycle avaient écorné l'image du système commercial multilatéral. |
The recent financial crisis in Asia had damaged labour relations and had led to a steep fall in employment rates, weakening the social fabric and threatening the further alienation of vulnerable groups. | La crise financière qu'a récemment connue l'Asie a nui aux relations entre partenaires sociaux et a entraîné une forte augmentation du chômage, qui affaiblit le tissu social et menace de marginaliser davantage les groupes vulnérables. |
Things went even worse for members of her constituency pressed charges against different societies which had damaged aquifers with heavy metal and she proposed them laughable financial agreements when she refused to act. | Pire, alors que des membres de sa circonscription portent plainte contre diverses sociétés ayant diffusé du métal lourd dans les nappes phréatiques, elle leur propose des arrangements financiers dérisoires, quand elle ne refuse carrément pas d’agir. |
In both instances, the employers tried to justify their actions by claiming that the strikers were a potential threat to the other workers, and that they had damaged and sabotaged the production unit. | Dans les deux cas exposés ici, les employeurs ont justifié les sanctions par les menaces qu’auraient exercé les grévistes envers les autres travailleurs, ainsi que par les dégâts et sabotages à l’outil de travail. |
According to research carried out in 2015 more than half of the people with a smartphone had damaged their screen at least once while 21% of smartphone users reported using their devices with a cracked screen. | Selon un sondage réalisé en 2015, plus de la moitié des gens ayant un téléphone intelligent ont endommagé leur écran à au moins une reprise, alors que 21 % des usagés affirment utiliser présentement un appareil avec un écran fissuré ou brisé. |
He claimed that the article had damaged his cred in Hollywood. | Il a affirmé que l'article avait nui à son image à Hollywood. |
The doctor explained to his patient that he had damaged his stirrup bone, but that it would heal on its own and his hearing would not be affected. | Le médecin a expliqué à son patient qu'il s'était blessé l'étrier, mais que cela guérirait tout seul et que son audition ne serait pas affectée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!