compile
- Examples
Amels, following the same method as Jorge Martin Blandino, had compiled more details than I had of that battle. | Recourant à la même méthode que Jorge Martín Blandino, Amels avait obtenu plus de détails que moi sur le déroulement de cette bataille. |
The Secretariat had compiled the contributions for consideration by the Working Group. | Le secrétariat avait compilé toutes ces contributions pour les soumettre à l'examen du Groupe de travail. |
The network coordinator had carried out a survey in 1998, from which she had compiled a Directory of Members. | En 1998, la coordinatrice du réseau mena une enquête pour en répertorier les membres. |
The scientific evidence on climate change that the Intergovernmental Panel on Climate Change and others had compiled was more compelling than ever. | Les preuves scientifiques qu'avaient réunies le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et d'autres étaient on ne peut plus convaincantes. |
The scientific evidence on climate change that the Intergovernmental Panel on Climate Change and others had compiled was more compelling than ever. | Les preuves scientifiques qu'ont réunies le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et d'autres sont on ne peut plus convaincantes. |
The scientific evidence on climate change which the Intergovernmental Panel on Climate Change and others had compiled was more compelling than ever. | Les preuves scientifiques qu'avaient réunies le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et d'autres étaient on ne peut plus convaincantes. |
The scientific evidence on climate change which the Intergovernmental Panel on Climate Change and others had compiled was more compelling than ever. | Les preuves scientifiques qu'ont réunies le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et d'autres sont on ne peut plus convaincantes. |
In any event, he had compiled a table summarizing the statements made under agenda item 2, which he intended to circulate. | Quoi qu'il en soit, M. Pinheiro a établi un tableau récapitulatif des interventions faites dans le cadre du point 2 qu'il a l'intention de faire distribuer. |
One delegation indicated its willingness to share the data and information it had compiled at the national level about fish stocks, pollution, salinity and temperature. | Une délégation a fait savoir qu'elle était prête à communiquer les données et les informations qu'elle a rassemblées au niveau national sur les stocks de poissons, la pollution, la salinité et la température. |
The Consultative and Analytical Council had compiled conclusions and recommendations based on that discussion, which had been submitted to a Parliamentary committee to guide its future work. | Le Conseil consultatif et d'analyse a fait la synthèse des conclusions et recommandations issues de ces débats qui ont alors été soumises à une commission parlementaire en vue de guider ses futurs travaux. |
Once the Council had compiled the list of nominees for each judicial position, it would not have to meet more than once every six months to monitor the system. | Une fois que le conseil aura compilé les listes de candidats aux postes de juge, il ne devra se réunir que tous les six mois pour assurer le suivi du système. |
The Special Rapporteur included in his report to the Commission on Human Rights (see E/CN.4/2001/66) a revised version of the recommendations that he had compiled in 1994 (see E/CN.4/1995/34). | Dans son rapport à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2001/66), le Rapporteur spécial a présenté une version modifiée de ses recommandations de 1994 (E/CN.4/1995/34). |
On 16 October 2006, the Independent Electoral Commission (CEI) announced that for the scheduled elections (presidential, legislative and provincial) it had compiled and registered a list of 25,603,079 voters throughout the country. | Le 16 octobre 2006, la Commission électorale indépendante (CEI) a indiqué que, pour les échéances électorales (présidentielles, législatives, provinciales), elle a recensé et inscrit 25 603 079 électeurs pour l'ensemble du pays. |
In addition, the Department itself had compiled statistics on compliance in the submission of pre-session documents, which could be found in the annex to the above-mentioned report of the Secretary-General on the reform of the Department. | De plus, le Département lui-même avait établi des statistiques concernant le respect des délais de soumission des documents d'avant session, qui figuraient en annexe au rapport susmentionné du Secrétaire général sur la réforme du Département. |
Revelations about how the repressive machinery functioned had been made earlier in the year by an influential member of the Moroccan intelligence services, Ahmed Boukhari, who had compiled a list of 125 torturers who had operated in Western Sahara. | Des révélations sur le fonctionnement de la machine répressive ont été faites au début de l'année par un membre influent des services de renseignement marocains, Ahmed Boukhari, qui a compilé une liste de 125 tortionnaires ayant sévi au Sahara occidental. |
His delegation had had great pleasure in serving as chairman of the Action Team on agenda item 17 and expressed its appreciation to the other Action Teams for the reports which they had compiled. | La délégation japonaise a présidé avec une vive satisfaction l'équipe créée au titre du point 17 et voudrait remercier les autres groupes pour les rapports qu'ils ont soumis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!