communicate

We had communicated with the Hungarian translator, and he gave us a list of two hundred publishers in Budapest.
Nous communiquions avec le traducteur hongrois, et il nous donna une liste de deux cents éditeurs de Budapest.
By letter dated 21 January 2000, the Government responded to the cases that the Special Rapporteur had communicated to it on 12 October 1999 (see E/CN.4/2000/9, para.
Dans une lettre datée du 21 janvier 2000, le Gouvernement a communiqué sa réponse concernant des affaires qui lui avait été signalées le 12 octobre 1999 par le Rapporteur spécial (voir E/CN.4/2000/9, par. 1120).
They had communicated that conclusion to the Committee on the same day.
Ils ont communiqué cette conclusion à la Commission le même jour.
The parties had communicated through e-mail.
Les parties avaient communiqué par messagerie électronique.
I had communicated with heavenly beings.
J’avais communiqué avec des être célestes.
The Committee welcomed all assistance and had communicated this to the United Nations.
Le Comité a dit qu'il accueillerait favorablement toute aide, ce qu'il avait fait savoir à l'ONU.
The host country had communicated that decision in a diplomatic note to the Secretariat dated 3 January 2006.
Le pays hôte avait communiqué cette décision dans une note diplomatique du 3 janvier 2006 adressée au Secrétariat.
He informed the experts and observers that Roberto Borges Martins had communicated his resignation from his appointment.
Il a informé les experts et les observateurs que M. Roberto Borges Martins avait fait part de sa démission.
At the time of preparing this report, 11 OECD/DAC donors had communicated their payment schedules for 2005.
Au moment de l'établissement du présent rapport, 11 pays donateurs membres du CAD avaient communiqué leur échéancier pour 2005.
The Non-Aligned Movement had communicated its disapproval of such events to the Secretary-General on several occasions.
À maintes reprises, le Mouvement des pays non alignés a fait savoir au Secrétaire général qu'il désapprouve de telles manifestations.
We are not applying the End of Life (EOL) status on September 1, 2018 that we had communicated earlier.
L’état de fin de vie (EOL) ne sera pas appliqué le 1er septembre 2018 comme indiqué précédemment.
He claimed that he had communicated with intelligences from the afterlife and he couldn't wait to get there himself!
Il déclara qu’il avait communiqué avec des intelligences de l’après-vie et qu’il était impatient de se rendre là bas lui-même !
The Government of the United States of America had communicated to the Organization that it acknowledges this debt; however, no payment was received during 2002.
Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette mais aucun versement n'a été reçu en 2002.
The Government of the United States of America had communicated to the Organization that it acknowledges this debt, however, no payment was received during 2004.
Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette mais aucun versement n'a été reçu en 2004.
The Government of the United States of America had communicated to the Organization that it acknowledged this debt, however, no payment was received during the biennium.
Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.
He reported that the Permanent Mission of Costa Rica had communicated with the United States Mission outlining innumerable problems with the Parking Programme.
La Mission permanente du Costa Rica avait signalé d'innombrables problèmes liés à la Réglementation à la Mission permanente des États-Unis.
The President informed the members of the Council that he had communicated the results of the second ballot in writing to the President of the General Assembly.
Le Président informe les membres du Conseil qu'il a communiqué les résultats du deuxième scrutin, par écrit, au Président de l'Assemblée générale.
The Commission was informed that the Hydrographic Department of Japan had communicated to it information regarding a proposed four-day course using the training manual.
La Commission a été informée que le Département d'hydrographie du Japon lui avait communiqué des informations concernant un cours de quatre jours devant utiliser le manuel de formation.
The Lusaka Protocol should be implemented with the necessary adjustments, as indicated in the 12-point peace plan that UNITA had communicated to the United Nations.
Le Protocole de Lusaka devrait être appliqué avec les ajustements nécessaires, comme cela est indiqué dans le plan de paix en 12 points que l'UNITA a transmis à l'Organisation des Nations Unies.
The President of the Council informed the members of the Council that he had communicated the results of the voting in writing to the President of the General Assembly.
Le Président du Conseil informe les membres du Conseil qu'il a communiqué les résultats du vote, par écrit, au Président de l'Assemblée générale.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm