commence

The Party had further stated that an import quota system had commenced operation in March 2007.
Cette Partie avait également déclaré qu'elle disposait d'un système de quotas à l'importation, opérationnel depuis le mois de mars 2007.
The Working Group was reminded that its most recent consideration of draft chapter 10 on delivery to the consignee had commenced at its sixteenth session (see A/CN.9/591, paras.
Il a été rappelé au Groupe de travail que son examen le plus récent du projet de chapitre 10 sur la livraison au destinataire remontait à sa seizième session (voir A/CN.9/591, par.
The claimant had commenced operations on 26 June 1990.
Les activités du requérant avaient débuté le 26 juin 1990.
I also noted that the start-up phase had commenced.
J'avais également indiqué que la phase de démarrage avait commencé.
None of the work had commenced by 2 August 1990.
Au 2 août 1990, aucun des travaux n'avait commencé.
Peace talks had commenced in Abuja.
Les pourparlers de paix avaient commencé à Abuja.
Revitalisation of the industry had commenced.
La revitalisation du secteur a alors démarré.
As noted in a previous report, this training programme had commenced in April 2003.
Comme il est indiqué dans un précédent rapport, ce programme de formation avait été lancé en avril 2003.
And now behold, the armies of Antipus had overtaken them, and a terrible battle had commenced.
Or, voici, les armées d'Antipus les avaient rattrapés et une terrible bataille avait commencé.
UNOPS informed the Board that it had commenced work to change the reconciliation procedures.
L'UNOPS a informé le Comité qu'il avait engagé un travail tendant à modifier ses procédures de concordance.
And now behold, the armies of Antipus had overtaken them, and a terrible battle had commenced.
Or, voici, les armées d’Antipus les avaient rattrapés et une terrible bataille avait commencé.
Full implementation had commenced in 2002, with an estimated budget of $12.6 million.
La mise en œuvre intégrale du programme a commencé en 2002 avec un budget de 12,6 millions de dollars.
The Board noted that four such agreements had been signed only after procurement had commenced.
Le Comité a relevé que quatre accords à long terme n'ont été signés qu'après coup.
In fact, no progress had been made in bilateral talks on the issue since they had commenced in 1984.
En fait, les négociations bilatérales, entamées en 1984, n'avaient donné lieu à aucun progrès.
Military operations, involving extensive air strikes, had commenced on 7 October and were still continuing.
Des opérations militaires comportant des frappes aériennes de grande envergure ont débuté le 7 octobre et se poursuivent à ce jour.
Second, once the negotiations had commenced, the chief negotiators also wanted to score some personal political points.
Ensuite, lorsque les négociations ont déjà été entamées, les négociateurs en chef ont voulu marquer des points politiques personnels aussi.
In that regard, his country welcomed the fact that the Peacebuilding Commission had commenced its full-fledged activities.
À cet égard, son pays se réjouit du fait que la Commission de consolidation de la paix a commencé ses activités véritables.
Communication had commenced but language difficulties had slowed progress and the survey had not yet been completed.
Des contacts avaient été établis, mais des problèmes de communication avait ralenti les progrès et l'étude n'était pas encore achevée.
However, the Dutch authorities informed the Commission that the formal bankruptcy and liquidation proceedings had commenced.
Les autorités néerlandaises ont toutefois informé la Commission que la procédure formelle de faillite et de mise en liquidation avait été lancée.
The Kuwaiti Egyptian Management Consultants had commenced operations on 22 May 1990. Gulf Channels Trading Co. W.L.L.
La société Kowaiti Egyptian Management Consultants avait entamé ses activités le 22 mai 1990. La société Gulf Channels Trading Co.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cinnamon