If you had checked with me, that wouldn't happened.
Si tu m'en avais parlé, ça ne serait pas arrivé.
I wish someone had checked with me.
J'aurais aimé que quelqu'un ai vérifié avec moi.
After a few minutes we had checked our fall.
Après quelques minutes, notre chute fut enrayée.
I asked you if you had checked those tattoos, and you said yes.
Je t'ai demandé si tu avais vérifié les tatouages, et tu m'as dit oui.
I was lonely, and you had checked out and I was lonely.
J'étais seule, et tu l'avais remarqué, et j'étais seul.
I really wish I had checked in there first.
Si seulement j'étais arrivé ici le premier.
My parents brought me home just a few days after I had checked in.
Mes parents m’ont ramenée à la maison quelques jours seulement après mon admission.
I really wish I had checked in there first.
J'aurais dû regarder ici en premier.
On her return, she had checked that the money sent had been used.
À son retour au Sri Lanka, elle avait voulu vérifier si cet argent avait été bien employé.
The elderly woman who had checked me in was also the waitress in the large eating room downstairs.
La femme âgée qui m'avait signé était également la serveuse dans la grande salle de consommation en bas.
The night before our trip, I had checked the map and found a vortex.
La nuit avant le voyage, j’avais vérifié le plan sur lequel j’avais travaillé et j’ai trouvé un vortex.
Here we can see the two commits that we have had checked out, however there is not much information here.
Ici, nous pouvons voir deux commits que nous avons récupérés, cependant, il n'y a pas plus d'information ici.
Before analyzing the data, we had checked up the sampling of variables, logical relations among variables and quota,.etc.
Avant d'analyser les données, il a été procédé à diverses vérifications : échantillonnage des variables, relations logiques entre les variables et les contingents, etc.
As for bedside lamps--if you had checked the pictures when booking the apartment, you would have seen that there are no bedside lamps.
En ce qui concerne les lampes de chevet - si vous aviez regardez les photos quand vous avez réservé l'appartement, vous auriez vu qu'il n'y en avait pas.
A. It was stated recently by some organization that had checked it out that over 5 million Americans have seen UFO's, at one time or another.
A. Il a été dit récemment par une organisation qui l'avait vérifié que plus de 5 millions d'Américains ont vu Objets Volants Non Identifiés, à un moment ou un autre.
She wished to know more about what traditions and policies were involved and whether the Government had checked to see how those traditions affected full implementation of the Convention.
Elle souhaite en savoir plus sur les traditions et les politiques et si le Gouvernement a procédé à une étude pour voir comment ces traditions portent atteinte à la pleine application de la Convention.
Unsurprisingly, the move does not appear to have had much impact: a recent report noted that in 2017, not one institution or individual had checked any names with the registry.
Sans surprise, le mouvement ne semble pas avoir eu beaucoup d'impact : un récent article de 2017 soulignait qu'aucune institution ou individu n'a jusqu'alors comparé de noms avec ceux inscrits dans le registre.
The Group contacted the company in Cyprus by phone and was told that it could not release information to the Group until it had checked with representatives in Moscow.
Le Groupe a appelé la société à Chypre, qui a indiqué qu'elle ne pouvait lui divulguer des informations avant de procéder à des vérifications auprès de ses représentants à Moscou.
In two cases, the persons concerned had checked in at the airport and had proceeded to take their seats on the flight to Moscow, but were not among the disembarking passengers.
Dans deux cas, les personnes concernées s'étaient présentées à l'aéroport et avaient rempli les formalités d'enregistrement sur le vol de Moscou mais ne figuraient pas parmi les passagers arrivés à destination.
If you had checked them one by one, you would not have announced the withdrawal of proposals that had already been withdrawn, for it is to be presumed that you would have noticed the mistake.
Si vous les aviez vérifiées une par une, vous n’auriez pas annoncé le retrait de propositions déjà adoptées, parce qu’il est à supposer que vous vous seriez aperçu de l’erreur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink