I had been thinking she seemed rather better.
Je trouvais qu'elle semblait aller mieux.
I had been thinking she seemed rather better.
Je pensais qu'elle allait mieux.
I had been thinking she seemed rather better.
Je pensais qu'il allait mieux.
I had been thinking she seemed rather better.
Je croyais que ça allait mieux.
You know, I had been thinking that maybe I was being rash, that maybe my place is back in D.C.
Tu sais, je pensais que j'ai peut-etre agi de manière irréfléchie. Que peut être ma place est à D.C.
I had been thinking about you a lot and just wondering what it would be like if we met, if we could take a time-out.
Déjà, je pensais beaucoup à vous, imaginant comment ce serait si... on pouvait avoir un moment à nous.
For example, there is no description of the characters in the screenplay, and when I asked myself who could play this or that role, that could have been different to what I had been thinking to begin with.
Par exemple, il n'y a pas de description des personnages dans le scénario et quand je me suis demandé qui pourrait jouer tel rôle, cela pouvait être différent de ce que je pensais au départ.
We had been thinking for days before uploading the first post.
Nous avons hésité pendant des jours avant de publier notre premier post.
He had been thinking about Jane.
Il avait pensé à Jane.
Mr. Peek, we had been thinking of a straight life policy. Straight life for $ 1 million.
Nous songions à une assurance vie sérieuse d'une valeur d'un million de dollars.
I had been thinking about moving to Australia for a couple of years, but I never really fully committed.
Je pensais à déménager en Australie depuis quelques années, mais je ne m’étais jamais vraiment lancée.
Obviously, I had been thinking of losing weight earlier, but I had not realized how serious it was.
Évidemment, j’avais pensé perdre du poids avant mais je n’avais pas réalisé à quel point c’était grave.
If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return.
S'ils avaient eu en vue celle d'où ils étaient sortis, ils auraient eu le temps d'y retourner.
If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return.
En effet, s’ils avaient eu la nostalgie de celle qu’ils avaient quittée, ils auraient eu l’occasion d’y retourner.
He just didn't want To do it anymore. i had been thinking about it For a while, But really After the surgery,
J'y pensais depuis un moment, mais après mon opération du cerveau, j'ai eu du temps.
See, all this time I had been thinking of telomeres as those miniscule molecular structures that they are, and the genes that control telomeres.
Pendant tout ce temps, je voyais les télomères comme de petites structures moléculaires et les gènes qui contrôlent les télomères.
I felt that I needed to think even more out of the box than I had been thinking, and I had a much greater sense of urgency.
Je me suis dit que je devais voir encore plus loin que jusque-là et le sentiment d'urgence s'est fait encore plus intense.
Our world was full of ferocious conflicts and I had been thinking over what I could do for the miseries of people with whom we were living on the same planet earth.
Notre monde était rempli de conflits violents et j’avais pensé à ce que je pourrais faire pour les misères des gens avec qui nous avons vécu sur la même planète terre.
Then recently, I had been thinking about this, and now that I am well and want to do something productive with my life, I have been trying to figure out what it is I am supposed to do that inspires others.
Puis récemment j’y ai réfléchi et, maintenant que je vais bien et que je veux rendre ma vie productive, j’ai tenté d’imaginer ce que je suis censée faire afin d’inspirer les autres.
The great determination with which my boyfriend left me made it clear that he had been thinking about telling me for some time.
La grande détermination avec laquelle mon petit ami m'a quitté a clairement montré qu'il y pensait depuis un certain temps.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to rake