take
- Examples
It was reported that she had been taking drugs for a number of months. | Il était mentionné qu’elle prenait des stupéfiants depuis des mois. |
In recent months, a dangerous tendency had been taking shape in the Security Council. | Depuis quelques mois, une tendance dangereuse se manifeste au Conseil de sécurité. |
Because promoting human resources was central to the battle for development, the Government had been taking action in the fields of education and health. | La promotion des ressources humaines étant le facteur déterminant dans la bataille du développement, le Gouvernement mène une action dans les secteurs de l'éducation et de la santé. |
Reports have also been received indicating that Hasan Karajah suffers from significant back and leg pain, resulting from a previous accident, for which he had been taking specific medication. | En outre, selon certaines sources, Hasan Karajah souffre de sévères douleurs au dos et aux jambes causées par un précédent accident, et pour lesquelles il prend des médicaments particuliers. |
Risk reduction policies provided a first line of defence for adaptation to climate change and Peru had been taking the necessary measures to implement the Hyogo Framework for Action. | Les mesures de réduction des risques représentent une première ligne de défense pour l'adaptation aux changements climatiques et le Pérou prend les dispositions nécessaires pour mettre en œuvre le Cadre d'action de Hyogo. |
I had been taking three tablets a day and they didn't cause any drowsiness. | Je prenais trois comprimés par jour et ils ne m'ont pas provoqué de somnolence. |
I have two younger sisters and I had been taking care of them. | J'ai deux soeurs plus jeunes et j'avais pris soin d'eux. |
It worked for me unlike erythromycin that I had been taking before. | Ca a marché pour moi contrairement à l'érythromycine que je prenais juste avant. |
Betty had been taking classes from a beautician. | Betty avait pris des cours d'esthéticienne. |
This was the result of events that had been taking place in the country since 1946. | Ce fut le résultat d'événements qui s'étaient succédé dans le pays depuis 1946. |
Since the submission of his report, tragic events had been taking place in Myanmar. | Le Rapporteur rappelle que, depuis la publication de son rapport, des événements tragiques ont eu lieu dans ce pays. |
In fact, the most important discussions had been taking place around these essential principles for several days. | En fait, c’est autour de ces principes essentiels que le débat le plus important s’est déroulé durant plusieurs jours. |
When Nene finally learned about the risks she had been taking by not using protection, she asked for condoms. | Lorsque que Nene a finalement découvert les risques qu'elle courait en ne se protégeant pas, elle a demandé des préservatifs. |
Mrs. DAES said that gross and systematic violations of human rights had been taking place in Cyprus for the past 27 years. | Mme DAES dit que des violations flagrantes et systématiques des droits de l'homme se produisent à Chypre depuis 27 ans. |
He realized that the results of the blood tests he had been taking at FITS were covered up by you. | Il savait que les résultats de ses tests effectués par le FITS avaient été truqués à votre demande. |
Trial 4 enrolled 55 narcoleptic patients who had been taking open-label sodium oxybate for 7 to 44 months. | L’ essai 4 a inclus 55 patients narcoleptiques qui avaient pris de l’ oxybate de sodium en ouvert pendant 7 à 44 mois. |
His Government had been taking vigorous measures in keeping with the provisions of international human rights treaties. | Le Gouvernement népalais a pris à cet égard des mesures énergiques, conformément aux dispositions des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme. |
The study included 429 women and men who had osteoporosis and had been taking glucocorticoids for at least three months. | Cette étude a porté sur 429 hommes et femmes souffrant d’ ostéoporose et prenant des glucocorticoïdes depuis au moins trois mois. |
A representative of the secretariat pointed out that informal consultations had been taking place in all regions over the past three years. | Un représentant du secrétariat a rappelé que des consultations officieuses s'étaient déroulées dans toutes les régions au cours des trois dernières années. |
In addition to those national initiatives, Brazil had been taking part in international meetings and had worked to promote regional cooperation. | A côté de ces initiatives régionales, le Brésil a participé activement aux réunions internationales et a encouragé la coopération régionale. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!