At that time, our country had been suffering from a severe drought for several years.
A ce moment, notre pays souffrait d’une sévère sécheresse depuis plusieurs années. Le Dr.
Mr. AL-DOURI (Observer for Iraq) said that the Iraqi people had been suffering for 10 years from the embargo imposed through the United Nations.
M. AL DHOURI (Observateur de l'Iraq) dit que le peuple iraquien souffre depuis 10 ans de l'embargo imposé au nom de l'Organisation des Nations Unies.
At the centre she got the encouragement to acknowledge, understand and stand up for her mother who had been suffering at the hands of her father.
Au centre, on l’a encouragée à reconnaître et comprendre que sa mère souffrait aux mains de son père et on l’a incitée à la déféndre.
Furthermore, when I prayed for my three-year-old son Debel who had been suffering from erythema with the handkerchief, all the redness disappeared within three days.
De plus, lorsque j’ai prié avec le mouchoir pour mon fils de trois ans Debel qui souffrait d’un érythème, toute la raideur a disparu dans les trois jours.
She had been suffering from severe lung and heart problems.
Elle a souffert de problèmes sérieux aux poumons et au cœur.
For six years, the capital of the empire had been suffering under his tyrannical rule.
Depuis six ans, la capitale de l'empire subissait son règne tyrannique.
The excruciating pain I had been suffering disappeared.
La douleur atroce que j’avais ressentie avait disparu.
She had been suffering from damage to her organs and septicemia since last December.
Elle a souffert de dommages à ses organes et de septicémie depuis Décembre dernier.
He had been suffering from asthma for some time.
Depuis longtemps il souffrait d’asthme.
The Sudan had been suffering from drought and desertification for over three decades.
Le Soudan souffre de la sécheresse et de la désertification depuis plus de 30 ans.
For two years, I had been suffering from a severe pain the result of a sciatic nerve problem.
Pendant deux ans, j'avais beaucoup souffert... d'une douleur au nerf sciatique.
For a number of years, the developing countries had been suffering from a net outflow of resources.
Depuis plusieurs années déjà, les pays en développement subissent un transfert net de ressources vers l'extérieur.
Finally, Italy remarked that the company had been suffering from the length of the procedure.
La Commission a invité les intéressés à présenter leurs observations.
Finally, Italy remarked that the company had been suffering from the length of the procedure.
Enfin, l’Italie fait remarquer que la durée prolongée de la procédure a des effets défavorables pour lentreprise en question.
At that time, it was a blessing because people in Chennai had been suffering from a water shortage for ten months.
A ce moment c’était une bénédiction parce que les gens à Chennai avaient souffert d’un manque d’eau pendant dix mois.
McNish had been suffering with piles and homesickness from almost before the voyage had begun, and once the ship was lost his frustration began to grow.
McNish avait souffert du mal du pays avant même le début du voyage, et une fois le navire perdu sa frustration commence à croître.
The Union industry had been suffering from the effects of PRC dumped imports for several years and is still in a precarious economic situation.
L’industrie de l’Union a subi les effets des importations de la RPC faisant l’objet d’un dumping pendant plusieurs années et se trouve toujours dans une situation économique précaire.
This agreement shows our commitment to combatting the (Western) Eurocentrism that the IWA had been suffering for decades and which it now has a good chance of overcoming.
Cette entente montre notre engagement à lutter contre l’eurocentrisme (occidental) dont l’AIT a souffert depuis des décennies et qu’elle a maintenant de bonnes chances de surmonter.
The Union industry had been suffering injury due to dumped imports from the United States of America until 2009, where the period of investigation for this proceeding starts.
En revanche, s’il change, il se peut qu’il soit à la limite.
The Union industry had been suffering from the effects of PRC dumped imports for several years and is still in a precarious economic situation.
Conformément à l’annexe B de l’encadrement multisectoriel, les ouvrages susmentionnés en fonte, en fer ou en acier ne sont pas considérés comme de l’acier.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny