prepare
- Examples
I'm sure you had been preparing for it for a long time. | Je suis certaine que vous vous prépariez pour la rupture depuis longtemps. |
He had been preparing me for this very time. | Il m'a préparé pour ce jour. |
The compañeras were able to present what they had been preparing for more than 5 months. | Les compañeras ont pu présenter ce qu'elles avaient préparé pendant plus de cinq mois. |
The compañeras were able to present what they had been preparing for more than 5 months. | Les compañeras ont pu présenter ce qu’elles avaient préparé pendant plus de cinq mois. |
Mr. AKRAM (Pakistan) explained that his delegation had been preparing to join the consensus, which had not seemed open to doubt. | M. AKRAM (Pakistan) explique que sa délégation s'apprêtait à s'associer au consensus, qui semblait ne pas faire de doute. |
When they arrived, the pilgrims were welcomed by a team of volunteers from the city and the surrounding area; they had been preparing for several weeks. | En arrivant, les pèlerins étaient accueillis par une équipe de volontaires de la ville et des environs, qui s’étaient préparés à ce moment depuis plusieurs semaines. |
When the Netherlands had been preparing to ratify the Convention, it had been hotly debated whether ratification would require banning such parties. | Lorsque les Pays-Bas se sont préparés à ratifier la Convention, d'âpres débats ont eu lieu à propos de l'interdiction éventuelle de tels partis en cas de ratification. |
Even though Europe had been preparing for the advent of avian influenza for some time, we did not manage to stop panic spreading. | Bien que l’Europe se fût préparée depuis quelque temps à l’arrivée de la grippe aviaire, nous n’avons pas réussi à endiguer la propagation d’un vent de panique. |
And sixthly, we are delighted that Europe has contributed to keeping the United Nations afloat, saving it from the shipwreck that some people had been preparing for it. | Et, sixièmement, nous nous réjouissons que l’Europe ait contribué à maintenir les Nations unies à flot et les ait sauvées du naufrage préparé par certains. |
She was ready to receive the noblest revelation; for she was interested in the Scriptures, and the Holy Spirit had been preparing her mind to receive more light. | Cette femme était prête à accueillir les plus hautes révélations ; car elle s'intéressait aux Écritures, et le Saint-Esprit avait préparé son coeur à recevoir plus de lumière. |
Saul had been preparing to ensnare and capture David in the cave of Adullam, and when it was discovered that David had left this place of refuge, the king was greatly enraged. | Saül, qui se proposait d’envelopper et de capturer David dans la caverne d’Adullam, fut hors de lui en apprenant qu’il avait quitté cet abri. |
Moreover, contrary to the assertion by the representative of the Government of Gibraltar, no pressure had been exerted on anyone while the drafting committee of the Seminar had been preparing the report. | En outre, n'en déplaise au représentant du gouvernement de Gibraltar, aucune pression n'a été exercée au cours des travaux du Groupe de rédaction du Séminaire. |
In addition, a gender-based programme was being implemented and, to that end, the department responsible for statistics had been upgraded to ministerial status and had been preparing a body of data, broken down according to the various branches of the economy. | En outre, un programme relatif à l'équité entre les sexes a été réalisé et, à cet effet, l'office de la statistique est devenu un ministère et établit tout un ensemble de données, ventilées en fonction des branches d'activité économique. |
He had been preparing for the job interview for weeks, and when the day finally arrived, it went well for him. | Il s'était préparé pour l'entretien d'embauche pendant des semaines, et lorsque le jour est enfin arrivé, cela s'est bien passé pour lui. |
Just when the country's new authorities had been preparing to rebuild the education system, the armed aggression by neighbouring countries had thrown those plans into disarray; defence spending currently took priority over everything else. | Et c'est précisément au moment où le nouveau régime en place a décidé une refonte totale du système éducatif que l'agression armée de pays voisins a bouleversé ces projets ; les dépenses du secteur de la défense ont eu alors la priorité sur tous les autres domaines. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!