Do you know what Jeremy had been doing with himself recently?
Une idée de ce que Jeremy faisait récemment ?
UNCTAD had been doing just that in respect of the least developed countries (LDCs).
C'est notamment ce que fait la CNUCED à l'égard des PMA.
It was a double task, and in fact it was what UNCTAD had been doing for many years.
C'était une double tâche, et c'était en fait ce que la CNUCED faisait depuis de nombreuses années.
She used the money to buy us candy until our father discovered what she had been doing.
Elle se servait de l'argent pour nous acheter des sucreries jusqu'à ce que notre père ne découvre ce qu'elle faisait.
Previous to starting with the company in 2010, I had been doing ecommerce photography part-time after graduating, and wanted something more permanent.
Avant de commencer à travailler pour l'entreprise en 2010, je faisais de la photographie pour de l'e-commerce à temps partiel et je voulais quelque chose de plus permanent.
When I said I wanted to stop, they threatened to tell Cartesian what I had been doing, so... I had to keep doing it.
Quand j'ai dit que je voulais arrêter, ils m'ont menacée de dire à Cartesian ce que je faisais, donc j'ai dû continuer à faire ça.
And so I called him and they set up a program for me, and essentially I spent another four years doing almost the same thing that I had been doing at Douglas.
Et donc je l'ai appelé, et ils ont mis en place un programme pour moi, et j'ai passé quatre ans à faire essentiellement presque la même chose que ce que je faisais à Douglas.
Now, in line with this, and informed by what was happening all around me and taking and applying the memory science, the science that I had been doing for many years, I sat down with a number of people and we together created TalkToSpot.com.
Dans cette optique, ayant connaissance de ce qui arrivait tout autour de moi et appliquant la science de la mémoire, la science que je pratiquais depuis de nombreuses années, j'ai discuté avec nombre de personnes et, ensemble, nous avons créé TalkToSpot.com.
They had no idea what he had been doing to me.
Ils n'avaient aucune idée de ce qu'il faisait.
He asked me what I had been doing.
Il m'a demandé ce que j'avais fait.
He asked me what I had been doing.
Il me demanda ce que j'avais fait.
It was totally different from what I had been doing in synchronized swimming.
C’était radicalement différent de tout ce que j’avais fait en nage synchronisée auparavant.
I asked her what she had been doing.
Je lui demandai ce qui était arrivé.
The situation should never have arisen. Not if you had been doing your job.
Si vous aviez fait votre boulot, ça ne se serait jamais produit.
This enabled him to stop teaching which he had been doing for the previous four years.
Cela lui a permis d'arrêter l'enseignement dont il a été fait pour les quatre années précédentes.
We had America protected September 11th. That is, if people had been doing their jobs right.
L'Amérique était protégée lors du 11/9. Si chacun avait fait son boulot.
We had America protected September 11th, that is, if people had been doing their jobs right.
L'Amérique était protégée lors du 11/9. Si chacun avait fait son boulot.
Well, some of the other landowners, They found out what the stationmaster had been doing
Eh bien, certains de les autres propriétaires fonciers, Ils ont découvert ce que le chef de gare avait fait
And my parents were very patient, but I had been doing intermittent sojourns to India on a mystical quest.
Mes parents ont été très patients, je faisais des séjours intermittents en Inde dans une quête mystique.
Kochina gave up the teaching that she had been doing and turned her attention to full time research.
Kotchina a renoncé à l'enseignement qu'elle a fait et a tourné son attention à plein temps dans la recherche.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler