conduct

Belarus, on its own initiative, has abruptly discontinued the shuttle diplomacy which it had been conducting between Moscow and Brussels for the past three years.
La Biélorussie, de sa propre initiative, a brutalement rompu la navette diplomatique qu'elle faisait entre Moscou et Bruxelles depuis trois ans.
The question of the debt was important because the social movements had been conducting this campaign for 7 or 8 years.
Le thème de la dette est un thème important parce que les mouvements sociaux menaient campagne sur la dette depuis 7 à 8 ans.
For three years its had been conducting a vast awareness campaign, which also focused on the designing and implementing of policies and programmes targeted at children which featured their rights and called for their participation.
Il mène ainsi depuis trois ans une vaste campagne de sensibilisation, qui a également pour objet d'élaborer et d'appliquer des politiques et programmes destinés aux enfants, qui renforcent les droits de ces derniers et font appel à leur participation.
The financial investigator appointed in September 2003 had been conducting investigations of the claims of indigence of accused persons.
L'enquêteur financier nommé en septembre 2003 avait enquêté sur les déclarations d'indigence des accusés.
The Russian Federation's response had been commensurate with the unfriendly policy Georgia had been conducting for years.
La réponse de la Fédération russe a été à la mesure de la politique hostile que conduit la Géorgie depuis des années.
For quite in addition to the hands-on training of auditors in London, Mr. Hubbard had been conducting research somewhere else entirely.
Parce qu’en plus de cette expérience pratique avec les auditeurs à Londres, L. Ron Hubbard avait mené une recherche dans un tout autre endroit.
In recent years, Saudi Arabia had been conducting negotiations with the World Trade Organization and was due to become a member of that Organization shortly.
Des négociations ont été menées, depuis quelques années, avec l'Organisation mondiale du commerce, et l'Arabie saoudite devrait sous peu en devenir membre.
In that connection, he wished to place on record his concerns about the way in which the Fifth Committee had been conducting its substantive work.
À ce propos, il tient à ce qu'il soit pris acte de ses préoccupations quant à la façon dont la Cinquième Commission a mené ses travaux de fond.
The Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO) had been conducting trials of some innovative broadband telemedicine (for example, the demonstration of intercontinental surgical training).
L'Organisation de la recherche scientifique et industrielle du Commonwealth (CSIRO) avait effectué des essais d'applications novatrices de télémédecine à large bande (par exemple, démonstration d'une formation chirurgicale intercontinentale).
It was reported that the lieutenant in charge of the military post at the camp and his men had been conducting racketeering operations involving the people in the camp.
Selon les informations reçues, le lieutenant, chef de la position militaire du camp, et ses hommes se livreraient à un véritable racket sur les populations du camp.
The Moscow information centre had been conducting conferences on various issues and organizing exhibits and round tables, while working in close cooperation with Russian non-governmental organizations and civil society.
Le centre d'information de Moscou a organisé des conférences sur diverses questions, ainsi que des expositions et tables rondes, tout en collaborant étroitement avec les organisations non gouvernementales et la société civile russes.
Trinidad and Tobago noted that it had been conducting a formal review of all the intelligence entities with the view of rationalizing the institutional framework for information collection, analysis and dissemination.
Au Venezuela, la cellule de renseignements financiers a coopéré étroitement avec le service de renseignement sur le secteur non financier et avec d'autres professions, tels que les greffiers et les notaires.
The security company figured out that that someone had been conducting remote surveillance of the complex.
La société de sécurité a découvert que quelqu'un avait mené une surveillance à distance du complexe.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive