It was the chocolate brand of the Belgian Royal family that had awarded the gold medal.
C'était la marque de chocolat de la famille royale belge qui avait décerné la médaille d'or.
Only a week earlier, the courts had awarded substantial compensation to a person who had been wrongfully detained.
Une semaine auparavant, les tribunaux ont accordé une forte indemnisation à une personne qui avait été détenue à tort.
It was also regrettable that the United Nations Compensation Commission had awarded excessive amounts of compensation totalling $468,000.
Il est également regrettable que la Commission d'indemnisation ait accordé des indemnisations excessives se chiffrant à 468 000 dollars.
As at the end of October 2003, this commission had awarded compensation to the value of about US$ 94 million.
À la fin octobre 2003, cette commission a alloué des indemnités d'environ 94 millions de dollars des États-Unis d'Amérique.
Pope Francis had awarded him with the Medal Pro Ecclesia et Pontifice, and children had awarded him the Order of Smile.
Décoré par le Pape François avec la Médaille Pro Ecclesia et Pontifice, et par les enfants avec l’Ordre du Sourire.
Once a complaint had been lodged, disciplinary action could be commenced and in several cases the Court had awarded relief to petitioners.
Une fois que la plainte a été déposée, une action disciplinaire peut être intentée et, dans plusieurs cas, les requérants ont obtenu réparation de la Cour.
In addition, it would really be a historic event: a constitution that citizens had awarded themselves – that would really be an important Treaty.
En outre, ce serait un véritable événement : une Constitution que les citoyens se sont octroyés à eux-mêmes - cela serait réellement un traité important.
By the end of its mandate, in February 2003, it had awarded to the victims or their legal beneficiaries compensation totalling $10 million.
À la fin de son mandat, en février 2003, cette instance avait alloué aux victimes ou à leur ayants droit des indemnités équivalant à 10 millions de dollars.
It was announced that a jury, chaired by French advertising guru, Jacques Séguela, had awarded the first prize to Trine Sejthen, a designer and photographer from Denmark.
Le jury, présidé par le gourou français de la publicité Jacques Séguéla, a attribué le Premier prix à Trine Sejthen, designer et photographe du Danemark.
As at 29 April 2008, as reflected in table II.1 below, UNCC had resolved 2,686,131 claims submitted since its inception. It had awarded compensation of $52.4 billion.
Au 29 avril 2008, comme indiqué au tableau II.1 ci-dessous, la Commission d'indemnisation avait statué sur les 2 686 131 réclamations présentées depuis sa création.
The Videnskabernes Society had awarded him their Gold Medal in 1884 before he became a member, but in 1888 he was honoured with election to the Society.
La Société Videnskabernes lui avait accordé leur médaille d'or en 1884 avant de devenir un membre, mais en 1888 il a eu l'honneur de l'élection à la Société.
In 1998 the Office of the Superintendent of Pensions recorded the award of 54 survivors' pensions; as of September 2002 it had awarded 6,495.
Système d'épargne retraite La surintendance des pensions a enregistré, en 1998, 54 cas de pension de survivant, et 6 495 cas en septembre 2002.
Aegean complained that the Greek State had awarded Olympic Aviation’s public service obligation routes to Olympic Airlines automatically, without a public tender.
Aegean se plaint du fait que l’État grec a attribué de manière automatique les liaisons pour lesquelles OAv avait des obligations de service public à NOA, sans procédure d’adjudication publique.
The Board was informed that the Coalition Provisional Authority had awarded contracts funded from the Development Fund for Iraq resources without using competitive bidding procedures.
Le Conseil a été informé que l'Autorité provisoire de la coalition avait octroyé des contrats financés au moyen des ressources du Fonds de développement pour l'Iraq sans appel à la concurrence.
Yet the same Council, on 9 December last, specifically said in its decision that the agreement with Canada was not in compliance with the terms of reference which it had awarded.
Or ce même Conseil, le 9 décembre, a dit spécifiquement dans sa décision que cet accord avec le Canada n'était pas conforme au mandat qu'il vous avait confié.
The claimant informed the Commission that a court in Kuwait had awarded him KWD 24,189.00 (USD 83,698.97) for amounts owed the claimant by his employer prior to Iraq's invasion of Kuwait.
Le requérant a informé la Commission qu'un tribunal koweïtien lui avait accordé KWD 24 189 (USD 83 698,97) au titre de sommes que lui devait son employeur avant l'invasion du Koweït par l'Iraq.
He also said that since the international community had awarded the position of President to the other side, it would only be fair for his party to acquire the position of Prime Minister.
Il a également déclaré que comme la communauté internationale avait confié la présidence à l'autre partie, il n'était que juste que son camp obtienne le poste de premier ministre.
By letter dated 23 March 2006 (Event No 368163), several Norwegian film companies [2] complained that the Norwegian authorities had awarded annual grants to Norsk FilmStudio AS/Filmparken AS for the years 2000 - 2005.
Par lettre du 23 mars 2006 (document no 368163), plusieurs sociétés cinématographiques norvégiennes [2] se sont plaintes que les autorités norvégiennes avaient accordé des subventions annuelles à Norsk FilmStudio AS/Filmparken AS entre 2000 et 2005.
By letter dated 23 March 2006 (Event No 368163), several Norwegian film companies [2] complained that the Norwegian authorities had awarded annual grants to Norsk FilmStudio AS/Filmparken AS for the years 2000 - 2005.
Le présent chapitre ne comprend pas les grains qui ont été mondés ou autrement travaillés.
With respect to the cost of compensation for telephone calls, Sasref explained that it had awarded each employee an additional allowance, paid through the monthly payroll, of SAR 200.
Pour ce qui est de la réclamation concernant le coût des appels téléphoniques, Sasref a expliqué qu'elle avait accordé à chacun des membres de son personnel une indemnité supplémentaire, versée en même temps que le salaire mensuel, de SAR 200 par mois.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden