attempt

The Secretariat had attempted to respond to that challenge in the report, in particular in paragraphs 37, 43, and 45 to 50.
Le Secrétariat a cherché à définir les moyens de relever ce défi dans le rapport, en particulier aux paragraphes 37, 43, et 45 à 50.
In the most recent presidential elections in December 1998, Lieutenant-Colonel Hugo Rafael Chávez Frías, who had attempted a coup d'état in 1992, was unanimously elected President.
Lors des dernières élections présidentielles, tenues en décembre 1998, le lieutenant-colonel Hugo Rafael Chávez Frías, auteur d'une tentative de coup d'État en 1992, a été élu Président.
Creation itself was the first to echo the triumph of life over all that had attempted to silence and stifle the joy of the Gospel.
Ce fut la création la première à se faire l’écho du triomphe de la Vie sur toutes les réalités qui chercheront à faire taire et à museler la joie de l’Evangile.
For the evaluation of the competition law and policy programme, at the request of the secretariat the independent evaluator had attempted to measure impact as much as possible.
Concernant l'évaluation du programme sur le droit et la politique de la concurrence, un évaluateur indépendant avait, à la demande du secrétariat, essayé de mesurer ces incidences dans la mesure du possible.
Concerning the three boys aged 10, 11 and 12 (ibid., para. 1049), the Government stated that they had been arrested when they had attempted to enter a house with the aim of burglary.
Concernant les trois garçons âgés de 10, 11 et 12 ans (ibid., par. 1048), le Gouvernement a affirmé que les intéressés avaient été arrêtés alors qu'ils tentaient de pénétrer dans une maison afin de commettre un cambriolage.
Successive Governments had attempted to correct those historical injustices.
Les Gouvernements successifs ont tenté de corriger ces injustices historiques.
Matt Melko at least had attempted a systematic study of this subject.
Matt Melko au moins avait essayé une étude systématique de ce sujet.
Faraday had attempted to detect this experimentally many years earlier but without success.
Faraday a tenté de le détecter expérimentalement de nombreuses années plus tôt, mais sans succès.
Between 1963 and 1974, the United Nations had attempted without success to resolve the problem.
Entre 1963 et 1974, les Nations Unies ont tenté, sans succès, de résoudre le problème.
Over many years, Melko had attempted to correlate the outbreak of wars with other conditions.
Sur beaucoup d'années, Melko avait essayé de corréler la manifestation de guerres dans d'autres conditions.
He forfeit all of the great accomplishments he had attempted to prove to his subjects.
Il perdait toutes les grandes réalisations qu'il avait tenté de prouver à ses sujets.
Only a few weeks earlier, the anti-democratic and anti-popular forces in Venezuela had attempted a coup d'état.
Seulement quelques semaines plus tôt, les forces antidémocratiques et antipopulaires à Venezuela ont tenté un coup d'État.
They had held wide consultations and had attempted to take all views into account.
Ils ont tenu de larges consultations et se sont efforcés de tenir compte de toutes les vues exprimées.
And yet, the Armenian delegation had attempted to build an argument on those elements.
C'est à partir de ces éléments que la délégation arménienne s'est efforcée de bâtir une argumentation.
By restarting the war through its Kurdish puppet, Tel-Aviv had attempted to scuttle the agreement between Washington and Teheran.
En relançant la guerre par ses Kurdes interposés, Tel-Aviv tente de faire échouer l’accord entre Washington et Téhéran.
The attacks were carried out after the President had attempted to achieve a negotiated solution with the rebels.
Les attaques ont eu lieu après que le président ait tenté de trouver une solution négociée avec les rebelles.
It seems that people had attempted to exploit water in present-day Kladská long before Rössmeissel.
Il semble que bien avant Roßmeisl il y ait eu des tentatives d'utilisation de l'eau dans la région actuelle de Kladsko.
UNHCR had attempted to make improvements, but an OIOS follow-up review showed that more needed to be done.
Le HCR s'était efforcé d'apporter des améliorations mais l'examen complémentaire du Bureau a montré qu'il fallait poursuivre les efforts.
In the Secretary-General's report, the Secretariat had attempted to address the concerns raised by Member States.
Dans le cadre du rapport du Secrétaire général, le Secrétariat s'est efforcé de répondre aux préoccupations exprimées par les États membres.
London had attempted to provoke a major conflict, but lost to Russia, President Trump and Syria.
Londres a tenté de provoquer un conflit majeur, mais a perdu face à la Russie, au président Trump et à la Syrie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief