ascertain

Experts had ascertained that Iraq owed billions of US dollars to France and Russia, for the purchase of exocet missiles, FI mirages and Migs.
Les expert ont établit que l’Irak devait des milliards de $ à la France et à la Russie, en achat de missiles exocets, mirages F1 et Migs.
The Tribunal was of the view that a decision should be taken on a case-by-case basis, after the President had ascertained the views of the parties.
Le Tribunal était d'avis que toute décision devait être prise au cas par cas, une fois que le Président se serait renseigné auprès des parties.
In my report to the Council of 1 October 2004, I stated that we had ascertained that the only significant foreign forces deployed in Lebanon as at 30 September 2004 were Syrian.
Dans mon rapport du 1er octobre 2004 au Conseil, j'ai dit qu'à notre connaissance, les seules forces étrangères importantes déployées au Liban au 30 septembre 2004 étaient syriennes.
Once he had ascertained the willingness of the Government of Morocco to support the draft framework agreement, the Personal Envoy had presented it to the Government of Algeria and to the Frente POLISARIO.
Après avoir établi que le Gouvernement marocain était disposé à appuyer le projet d'accord-cadre, l'Envoyé personnel l'avait présenté au Gouvernement algérien et au Front POLISARIO.
The Committee had ascertained that the documentary records which had not yet appeared in the Official Records were not all available on the Web site of the Office of the High Commissioner for Human Rights.
Le Comité a constaté que la documentation qui n'avait pas encore paru dans les Documents officiels du Comité n'était pas intégralement disponible sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme.
For example, in chapter III, on breach of an international obligation, the Commission had ascertained that the general principles for establishing the existence of such a breach on the part of a State might also be applicable to international organizations.
Par exemple, au chapitre III, relatif à la violation d'une obligation internationale, elle a constaté que les principes généraux selon lesquels s'établit l'existence d'une violation par un État pouvaient aussi s'appliquer aux organisations internationales.
The Committee had ascertained that the documentary records which had not yet appeared in the Official Records were not all available on the Web site of the Office of the High Commissioner for Human Rights.
Dans leurs rapports périodiques, les États parties n'ont pas à donner des renseignements sur chaque article mais seulement sur les articles mentionnés par le Comité dans ses observations finales et ceux à propos desquels des faits nouveaux importants sont intervenus depuis la présentation du précédent rapport.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay